налево русский

Примеры налево по-португальски в примерах

Как перевести на португальский налево?

Простые фразы

Стоит только повернуть налево, и вы увидите собор.
Basta virar à esquerda que você verá a catedral.
Поверните налево.
Vire à esquerda.
Поверни налево.
Vira à esquerda.
Поверните налево!
Vire à esquerda!
На иврите пишут справа налево, как и на арабском.
O hebraico se escreve da direita para a esquerda, assim como o árabe.
Мне надо повернуть направо или налево?
Devo virar à direita ou à esquerda?
На арабском пишут справа налево.
O árabe se escreve da direita para a esquerda.
На углу она повернула налево.
Ela virou à esquerda na esquina.
Большой театр недалеко отсюда. Идите прямо, потом налево.
O Teatro Bolshoi não fica longe daqui. Vá em frente, depois dobre à esquerda.
Это налево.
Fica à esquerda.
На перекрёстке поверните налево.
No cruzamento, vire à esquerda.
На углу он свернул налево.
Ele virou à esquerda na esquina.
По-арабски читают справа налево.
O árabe se lê da direita para a esquerda.
Том посмотрел налево.
Tom olhou para a esquerda.

Субтитры из фильмов

Здесь прямо и налево, а там увидите.
Pela linha abaixo, à esquerda. Vão ver.
Это вон та дверь налево.
É aquela porta à esquerda.
Трасса 6 1, четыре мили до бензоколонки, поворот налево.
Seis quilómetros para a bomba de gasolina. Virar à esquerda.
Развернуться и забрать их. - Заложить руль налево.
Volte para trás e recolha-os.
Ага, на следующем налево.
Sim, no próximo cruzamento, à direita.
Колонна, налево!
Coluna, esquerda. Ho!
Не ври. Сходимся к центру и идем налево.
Também nunca danço.
Прямо по коридору и налево, дорогая. - Спасибо.
Ao fundo do corredor à esquerda.
Налево.
É para a esquerda.
Вы налево.
Vocês para a esquerda!
От метро налево, две минуты ходьбы.
Vire à esquerda no metro. São uns dois minutos a pé.
Кухня налево.
A cozinha é à esquerda.
Налево - сосед, но он мне не отвечал.
À esquerda, um vizinho mas que não me respondera.
В линию, налево.
Em fila. Esquerda, volver.

Возможно, вы искали...