обводить русский

Перевод обводить по-португальски

Как перевести на португальский обводить?

обводить русский » португальский

lograr iludir enganar

Примеры обводить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский обводить?

Субтитры из фильмов

Однажды ночью я буду мелом обводить твой труп.
Uma destas noites, apanho-te.
Жертвы растлений умеют обводить всех вокруг пальца.
As vítimas de abuso aprendem a trabalhar vários aspectos.
Не бойся, мы подыщем тебе хорошего богатого старикашку, и ты сможешь что ни день обводить его вокруг пальца.
Não te preocupes. Encontraremos um velho ricaço que te faça todas as vontades.
Нет, я просто говорю, если активистка сообщества будет ныть про активность на углах в ее районе, мы что, не должны ехать туда обводить тела?
Estou só a dizer que o primeiro cidadão que se queixar da venda de droga no seu bairro, vai obrigar-nos a voltar ao mesmo.
Я думаю, что тебе надо обводить маркером именно задницу.
Acho que devias era marcar o teu rabo.
Просто думала, это я буду твои ошибки красной ручкой обводить.
Acho que sempre pensei que ia ser eu a fazer círculos nos teus erros.
Утром возьмем газету и начнем обводить все объявления, которые тебя заинтересуют.
Compro o jornal de manhã e começo a marcar o que parecer bom para ti.
Я не собираюсь писать твое имя и обводить его в сердечко в своей тетрадке, ясно? Но ты ведь не ждешь, что я начну третью мировую войну со своим отцом, когда мне даже не за что бороться.
Não vou escrever o teu nome com um coração no meu caderno, mas não esperes que entre em guerra com o meu pai sem sequer ter algo pelo que lutar.
Не позволяй другим обводить себя вокруг пальца.
Não pode deixar que as pessoas a pisem.
Мне нравится обводить рисунки.
Eu gostava imenso de decalcar os desenhos.
Что за мышечная сила требуется для того, чтобы обводить всех вокруг пальца, Галлагер?
Sabes quanta força nos braços precisas para conduzir um camião, Gallagher?
Но если желаете сэкономить нам немного времени, можете начинать обводить его труп мелом.
Mas se quer poupar-nos tempo, pode começar a decalcar o corpo dele com giz.
Кто я такая, чтобы обводить Гекко вокруг пальца.
Quem sou eu para lixar um Gecko?
Мам, не могла бы ты, пожалуйста, ПОЖАЛУЙСТА, обводить по контуру?!
Mãe, podias por favor, por favor, ficar dentro da linha do delineador?

Возможно, вы искали...