отводить русский

Перевод отводить по-португальски

Как перевести на португальский отводить?

отводить русский » португальский

cometer uma tentado

Примеры отводить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский отводить?

Субтитры из фильмов

Нужно отводить бойцов сейчас же!
Agora vão vir todos em força!
Отводить тебя к нему я буду.
Até ele os levarei.
Это правда: она может только отводить глаза.
É verdade. Ela consegue apenas criar disfarces.
Его красота ослепительна, иногда мне приходится отводить глаза.
É tão bonito que por vezes dou por mim a ter de desviar o olhar.
Я должен был придумать как мне отводить нервную энергию от сердца.
Era. Eu tive de encontrar qualquer coisa que desviasse a energia dos nervos para longe do meu coração.
Мало просто смотреть на вас,.не отводить глаз.
Olhar para si não chega.
Научитесь успокаиваться и отводить своё внимание от того, что вам не хочется и от эмоционального заряда, окружающего его, и направьте внимание на то, что хотите ощутить.
Aprenda a ficar tranquilo e a desviar a sua atenção daquilo que você não quer e de toda a carga emocional à volta disso e concentre a atenção naquilo que quer experimentar.
Я должен был отводить взгляд, если бы я наблюдал за тем, что медработники собирались сделать, Я бы отключился.
Tive de olhar para o lado porque se tivesse visto o que os paramédicos estavam prestes a fazer, teria desmaiado.
Приходилось отводить взгляд. - Она совсем на себя не похожа.
Não se parece nada com ela.
Правило номер один: нельзя отводить глаза от своего соперника.
Regra número um: nunca desviar os olhos do.
С этого момента ты будешь парковаться в зоне Б -и отводить Хуаниту в класс.
A partir de agora, estacionas no parque B e levas a Juanita à sala de aula.
Отводить каждого в сторонку и подговаривать нас?
Dizer a cada um que somos quem tu mais confias.
Вы обещаете защищать этого ребенка, отводить от греха и оберегать от зла?
Prometem proteger esta criança a evitar o pecado, e a resguardá-la do mal?
Не могу - приходится отводить взгляд.
Tenho de olhar para o lado.

Возможно, вы искали...