организовать русский

Перевод организовать по-португальски

Как перевести на португальский организовать?

организовать русский » португальский

organizar

Примеры организовать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский организовать?

Субтитры из фильмов

Я сегодня был в Национальном архиве. Хотел организовать экскурсию для ребят.
Ah, passei pelo Arquivo Nacional para tentar marcar uma visita de estudo com as crianças.
Организовать проезд!
Posso arranjar maneira de lhe conseguir a passagem.
Я должен сойти раньше, чтобы организовать их арест.
Eu for embora antes para organizar a sua detenção.
Когда у тебя будет достаточно холстов, можно организовать твою выставку.
Quando tiver as telas suficientes posso arranjar-lhe a primeira exposição.
Хочу все организовать.
Só estava a tentar organizar as coisas.
Ты же не поручал Лотти организовать ужасную сцену возвращения домой?
Não deixaste Lottie preparasse nenhuma horrível recepção de boas vindas pois não?
Можно организовать свой собственный супермаркет с ребятами по соседству.
Eu poderia fazer muitas coisas com aquela loja.
Да, думаю, это можно организовать.
Penso que é fácil de arranjar.
Мы должны составить план, затем организовать конференцию с Сайто. и ввести его в курс дела.
Temos de elaborar os nossos planos e organizar uma conferência com o Saito e elucidá-lo.
Осмотреться на месте. Может, стоит организовать освещение, чтобы, хотя бы, можно было хоть что-то разглядеть..
Que beleza de escuridão lá fora.
Я хочу организовать приют для бедных. место для сна, питания и человеческого тепла.
A minha intenção é criar um albergue, se não se opuser, onde os pobrezinhos, de passagem, encontrem teto, comida e um pouco de calor humano.
Может мне надо организовать еще одно похищение собаки.
Tenho de fazer com que lhe raptem outra vez o cão.
Вы обучите их и научите организовать самоуправление.
Educá-los-ão para criarem uma cultura autogovernada.
Дело нужно организовать.
Porque preciso de um empresário.

Из журналистики

Чтобы избежать этого тупика, мы помогли организовать Глобальную комиссию по экономике и климату.
De modo a escapar a este impasse, ajudámos a lançar a Comissão Global sobre Economia e Clima.
Страна-получатель могла бы предоставить свои медицинские школы и обучение вновь прибывшим, помочь в оплате за образование или организовать стипендиальный фонд в стране, направляющей специалистов.
O país destinatário pode abrir suas faculdades de medicina e centros de treinamento de saúde aos novos candidatos, ou ajudar a pagar pela educação de saúde e um financiamento de bolsas de estudo de volta ao país de origem.
Альтернативой было организовать карательные рейды против египетских и иорданских военных постов и деревень, которые укрывали мародеров.
Por isso, Israel escolheu lançar ataques punitivos contra os postos militares avançados Egípcios e Jordanos e contra as aldeias que acolhessem saqueadores.
В конце концов, нужно организовать региональный форум, который сможет лучше регулировать размещение военной силы, а также укрепить доверие, чтобы сократить риск инцидентов и помочь урегулировать их, если они возникнут.
Finalmente, deverá ser estabelecido um fórum regional para melhor regular a distribuição de forças militares, incluindo medidas para desenvolvimento da confiança que reduzam o risco de incidentes e que ajudem na sua gestão caso estes ocorram.
В действительности Турция пошла еще дальше, помогая разделенной сирийской оппозиции собраться на своей территории, чтобы организовать совместный фронт против режима Асада, а также предоставить ему достойную альтернативу.
Na verdade, a Turquia tem ido mais longe, ao ajudar a oposição síria dividida a unir-se no seu território, para estabelecer uma frente comum contra o regime de Assad e fornecer uma alternativa credível.
В нашей стране ведутся важные дискуссии о том, как лучше организовать систему здравоохранения, чтобы она помогала беднейшим и изолированным общинам.
Está a ter lugar no nosso país um debate importante acerca da melhor forma de organizar o sistema de saúde de modo a que seja responsável por servir as comunidades mais pobres e mais marginalizadas.

Возможно, вы искали...