особняком русский

Примеры особняком по-португальски в примерах

Как перевести на португальский особняком?

Субтитры из фильмов

Ум острый, характер независимый, держится особняком, ироничен.
Engenheiro respeitado no Departamento de Obras Públicas. Perspicaz. Carácter independente.
Я думаю, мы просто держимся особняком.
Acho que somos reservados.
В этот радостный день любви и близости сыр стоит особняком.
Neste dia feliz de amor e união, uma pessoa como eu está sozinha.
Или за то, что держатся особняком?
Ou odiamo-los porque são um clã e não se misturam com ninguém?
Эрик держиться особняком.
O Eric é um pouco reservado.
Особняком держался.
Sempre de lado.
А что будет с их особняком?
O que acontece à mansão deles?
Ну знаешь, со своими богатыми родителями, - своим собственным идеальным большим особняком.
Percebes, com pais ricos, com uma casa perfeita.
Мы держимся особняком.
Nós isolamo-nos.
Ты хотела сказать, с твоим пряничным особняком?
Queres dizer a tua casa de mau gosto de pão de gengibre.
Не особо. Он держался особняком.
Ele era bastante reservado.
Я разговаривала с несколькими работодателями. Все говорят, что она хорошо работала, но держалась особняком.
Tudo o que eu recebi foi que ela era um bom trabalhador, manteve para si mesma.
Нет, он держался особняком.
Não, ele era muito solitário.
Прямо под особняком Сато.
Mesmo por baixo da mansão Sato.

Возможно, вы искали...