indivíduo португальский

индивидуум, человек, особь

Значение indivíduo значение

Что в португальском языке означает indivíduo?

indivíduo

não dividido

Перевод indivíduo перевод

Как перевести с португальского indivíduo?

Примеры indivíduo примеры

Как в португальском употребляется indivíduo?

Субтитры из фильмов

Esse indivíduo.
И потом,..
Há um indivíduo diante do Tribunal à espera dentro de um táxi chama-se Bruce Baldwyn.
Возле управления полиции стоит такси,.. -.в нём Брюс Болдуин.
Fala desse indivíduo escandaloso?
А, по поводу того типа?
Temos um indivíduo chamado Keyes que trataria essa situação como se fosse um doce.
У нас работает некий Киз. Для него такая история - как нежный ростбиф.
Um indivíduo muito esquivo.
Он у нас ускользающий субъект.
E você é o indivíduo que está a falar há demasiado tempo.
А ты - парень, который слишком много болтает.
Porque o indivíduo lá dentro está a morrer.
Потому, что этот парень умирает.
Há apenas uma coisa que um indivíduo pode fazer quando comete um erro tão grande como este.
Когда совершаешь такую громадную ошибку, остается только одно.
Deviam vigiar um indivíduo que vive num dos maiores hotéis de Cannes, que se passeia na Croisette, e deixaram-no escapar estupidamente!
Меня обокрали! Вам поручили выследить одного известного преступника. А он продолжает ускользать из-под самого носа полиции!
Por exemplo, há um certo indivíduo de Chicago, do Capítulo de South Side.
Например, есть некий кандидат из Чикаго, из Южного округа.
Decerto que já ouviram todos a velha lengalenga de que nenhum indivíduo hipnotizado pode ser forçado a fazer aquilo que a sua natureza moral repudia, o que quer que isso seja.
Наверняка каждый из вас слышал бабьи сказки о том, что загипнотизированный объект будто бы невозможно заставить выполнить действия, которые противоречили бы его нравственным убеждениям, в чем бы они там ни состояли.
Um indivíduo chamado John Barrett. tentou cometer incesto com a irmã.
Джон Барретт. Попытка инцеста с сестрой.
O nome desse indivíduo de trinta anos?
Как зовут 30-летнего человека?
Devo lembrar que este é um indivíduo inteligente e altamente avançado. o capitão de uma nave estelar, como eu, sem dúvida um oponente esperto e perigoso.
Сражаясь, я должен помнить, что это умное, высокоразвитое существо. Капитан космического корабля, как и я сам. Несомненно, это опасный и умный противник.

Из журналистики

O indivíduo tornou-se no melhor agente de mudança - um indivíduo concebido como o tipo de actor racional que habita nos modelos dos economistas.
Личности стали конечным агентом перемен: отдельные люди стали тем типом рационального агента, который заполняет модели экономистов.
O indivíduo tornou-se no melhor agente de mudança - um indivíduo concebido como o tipo de actor racional que habita nos modelos dos economistas.
Личности стали конечным агентом перемен: отдельные люди стали тем типом рационального агента, который заполняет модели экономистов.
Tal identidade do indivíduo não é derivada dos interesses de classes ou de outras características sociológicas, mas sim da lógica do mercado, que dita a maximização do auto-interesse, seja como produtor, consumidor ou eleitor.
Такая личность отдельного человека не является производной от классовых интересов или других социологических характеристик, но от логики рынка, которая диктует максимизацию собственных интересов, будь ты производитель, потребитель или избиратель.
A natureza amorfa destes movimentos - muitas vezes canalizada através de líderes carismáticos - permite que cada indivíduo projecte neles os seus sonhos, fazendo com que seja difícil combatê-los no contexto da política tradicional.
Аморфный характер этих движений, который часто воплощается через уста харизматических лидеров, позволяет каждому отдельному человеку проецировать на них свои мечты, что делает их более трудными противостоять, особенно в рамках традиционной политики.
Os líderes da Guerra Fria não eram apenas os Estados Unidos e a União Soviética, mas, em termos ideológicos, o indivíduo e a colectividade.
Знаменосцами холодной войны были не только Соединенные Штаты и Советский Союз, но и, в идеологическом плане, личное и коллективное.
Os estudos também têm demonstrado que um indivíduo pode aprender a ser altruísta.
Исследования также показали, что индивидуум может научиться альтруизму.
Mas a chave para viver bem com a diabetes é uma dieta nutritiva, um estilo de vida activo, o apoio social, e uma aprendizagem personalizada às circunstâncias de cada indivíduo.
Но ключ к благополучной жизни с диабетом - это питательная диета, активный образ жизни, социальная поддержка и обучение, приспособленное к обстоятельствам каждого отдельного человека.
Todos na equipa são cruciais, mas fora da equipa cada indivíduo vale muito menos.
Каждый член команды важен, однако за пределами команды каждый человек стоит гораздо меньше.
O saber prático colectivo refere-se à capacidade de desempenhar tarefas que não podem ser efectuadas por um indivíduo, como tocar uma sinfonia ou entregar o correio: nem um violinista nem um estafeta conseguem fazê-lo sozinhos.
Коллективное ноу-хау относится к способности выполнения задачи, которая не может быть помещена в одного человека, как, например, исполнение симфонии оркестром или доставка почты: ни скрипач, ни почтальон не могут сделать этого в одиночку.
A polícia apreendeu uma quantidade dessa substância na posse de um indivíduo que a tentava vender.
Полиция обнаружила некоторое количество вещества у человека, который пытался его продать.
Na Nigéria, onde há 150 jactos particulares, mas apenas quatro entidades filantrópicas registadas, Aliko Dangote, o indivíduo mais rico de África, doou perto de 200 milhões de dólares a causas educacionais nos últimos dois anos.
В Нигерии, где есть 150 зарегистрированных частных реактивных самолетов, но только четыре благотворителя, Алико Дангот, самый богатый человек Африки, за последние два года пожертвовал почти 200 миллионов долларов на нужды образования.

Возможно, вы искали...