памятник русский

Перевод памятник по-португальски

Как перевести на португальский памятник?

памятник русский » португальский

monumento monumentos lápide estátua estela estatua comemorativo

Примеры памятник по-португальски в примерах

Как перевести на португальский памятник?

Простые фразы

Почти в любом российском городе есть памятник Ленину и улица, названная в его честь.
Em quase toda cidade russa há uma estátua de Lenin e uma rua que leva o nome dele, homenageando-o.
Тадж-Махал - это мавзолей, памятник архитектуры.
O Taj Mahal é um mausoléu, um monumento da arquitetura.

Субтитры из фильмов

Это будет в 1000 раз важнее, чем вся греко-романская традиция. Мы строим из камня, но вместо архитектуры первого порядка, мы создадим памятник который будет соперничать с самой Землёй.
Quero dizer, a argila que contém toda a composição para obter a pasta, o papel que será benéfico para os seus proprietários os quais contribuirão, pela sua parte, para o desenvolvimento e produtividade da terra em benefício de todos.
Несколько дней назад во время поездки в Шотландию. я пересекал величественный мост Форс-Бридж, памятник шотландской инженерной мысли и силе.
Quando fiz a viagem a Escócia, no Expresso, há uns dias atrás.
Может, нам и памятник поставят?
Podem até erigir-nos um monumento.
Он сказал, что это памятник тому, что я.ее построил.
Disse que era um monumento. o que construí aqui.
Послушайте, такое впечатление, что я притащил вам какого-то крокодила или памятник с площади!
Sinto como se tivesse trazido um monstro, ou uma pirâmide!
И это не просто памятник. Ты знаешь что это?
Sabes, isto não é só um monumento.
Вы скажете, что продали их, чтобы построить памятник супругу, или, наоборот, что продали их, чтобы избавиться от того, что вызывает у вас горестные воспоминания.
Que os vendera para erguer um memorial para teu marido. Ou que te desfizestes de objetos domésticos cuja presença te consternava.
При высокой репутации мистера Нэвилла, двенадцать рисунков можно выгодно продат и построить более солидный и долговечный памятник.
Com a reputação em alta, seus doze desenhos poderão ser vendidos com lucro suficiente para se erguer um monumento tão mais sólido e durável.
Мы готовы внести четыреста гиней на этот забавный памятник перу и взамен получить рисунок мистера Нэвилла, изображающий купальню Тот, с собачкой виляющей хвостиком.
Adiantaremos 400 guinéus para esse escabroso monumento a uma caneta e nosso recibo será o desenho de Mr Neville nas casas de banho aquele com o cãozinho abanando o rabo.
Я готов на все, дабы помочь миссис Герберт повыгоднее продать рисунки и продемонстрировать всем свою утрату, ведь чем больше сумма тем более грандиозным будет памятник.
Ambas as alternativas significarão um negócio mais lucrativo para Mrs Herbert. pois permitirão que demonstre sua perda no sentido de uma soma maior financiando um monumento maior em honra de seu marido.
Поместье приобретет нетленный памятник, который станет частью пейзажа, вместо двенадцати недолговечных рисунков, только изображавших этот пейзаж.
A propriedade teria um monumento para toda a vida integrando a paisagem, em vez de doze peças perecíveis e apenas representativas da mesma.
В этом лесу сегодня стоит вот этот памятник погибшим.
Naquela floresta, ergue-se agora, este monumento aos mortos.
Плевать я хотел! Я не памятник справедливости!
Quer que pegue na minha mágoa, a ponha de lado e esqueça?
Это памятник истории.
É um edifício histórico.

Возможно, вы искали...