пересматривать русский

Перевод пересматривать по-португальски

Как перевести на португальский пересматривать?

пересматривать русский » португальский

passar em revista

Примеры пересматривать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский пересматривать?

Простые фразы

Я уже смотрел этот фильм тысячу раз и не устаю его пересматривать.
Já assisti a esse filme umas mil vezes e não me canso de vê-lo.

Субтитры из фильмов

Надо нормы пересматривать.
Há que rever as tabelas salariais.
Затем появляется хороший человек, который изображает все мои страдания в своих фильмах, и я могу их пересматривать снова и снова.
Eis que chega um homem que retrata todo o meu sofrimento nos seus filmes e posso ir vê-los uma e outra vez.
Моё дело будут пересматривать через 4 месяца.
O meu caso vai ser revisto daqui a quatro meses.
Вы перестанете пересматривать прошлое, перестанене планировать будущее.
Pára de analisar o que houve ontem. Deixa de planear o amanhã.
А Миранда провела еще один чудесный вечер с Тедом. и уже начала пересматривать свое мнение.
Entretanto, a Miranda passou outra noite maravilhosa com o Ted, e começou a reavaliar as suas opções.
Будут пересматривать дело заново и может выпасть любой судья и любой не станет улаживать.
Vão sorteá-lo e pode sair qualquer um. Nem todos se deixam subornar.
Ты знаешь. говорят, начинаешь пересматривать свою жизнь. с приближением смерти.
Dizem que começamos a avaliar a nossa vida à medida que a nossa mortalidade se torna mais aparente.
Несмотря на то, что Конституция и Билль о правах есть ничто иное, как листы бумаги с подписями это единственные контракты, которые никто не должен пересматривать.
Apesar de a Constituição e a Carta de Direitos. serem apenas bocados de papel com assinaturas. são os únicos contratos que temos que não são sujeitos.
Не надо пересматривать эти дела - Я и не пересматриваю.
Não vai julgar de novo os casos.
Вместе со спадом в экономическом развитии упали иены на акции. особенно в секторе высоких технологий. где пришлось во многом пересматривать. ранее завышенные показатели. что в свою очередь привело к значительным убыткам у некоторых инвесторов.
Quando a economia abrandou, os preços caíram por terra, especialmente no sector da alta tecnologia, onde os dados anteriores estavam a ser revistos, o que resultou em fortes perdas por parte dos investidores.
Фильмы Кантифла я тоже могу пересматривать много раз.
Esses de Cantinflas podem ver três vezes ou quatro e eu sempre acho novo.
Слишком много чатов развелось - думаю, пора пересматривать шкалу уровней угрозы.
De acordo com os meus chats na internet, acho que podemos subir o nível de alerta.
Вам необходимо уведомление и хотя бы один рабочий день перед тем как пересматривать любое дело.
É preciso uma notificação e um dia útil para reconsiderar qualquer tema.
Твое дело будут пересматривать через неделю.
O teu caso vai ser revisto daqui a uma semana.

Из журналистики

В самом деле, вера в то, что ЕС будет пересматривать условия членства Великобритании - что в том числе предполагает, что этому не будет противиться Германия - граничит с безумием.
Na verdade, a convicção de que a UE iria renegociar os termos da relação com a Grã-Bretanha - que, além disso, parte do princípio que a Alemanha não se oporia - toca as raias do pensamento mágico.

Возможно, вы искали...