повалить русский

Примеры повалить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский повалить?

Субтитры из фильмов

Почему бы вам всем не повалить и не приволочь его сюда?
Porque não o empilhou e o amarrou?
Повалить ее на кушетку. Кого?
Atire-a para cima de um divã ou algo no género.
Его диапазон всего четыре метра, но этим можно его повалить.
Seu alcance é de sómente 4 metros, mas irá desactivá-lo.
Думаю, первое, что мы должны сделать, это повалить его на землю.
Acho que a primeira coisa a fazer é atirá-lo ao chão.
Потому что у меня хватит сил тебя повалить и заставить слушать.
Porque sou forte o suficiente para te fazer ouvir à força.
Меня должны были повалить, мы должны были какое-то время подождать,...пока вся церемония не превратится в полный хаос.
Depois iam-me prender deixaríamos que acreditassem um pouco mais até que toda a cerimónia se tornasse num caos.
Говорят, он может повалить дуб одним взмахом топора.
Dizem-no capaz de derrubar um carvalho com um golpe do machado.
Рвануть и повалить их трон, и тогда система повиснет и окочурится.
A maldita cadeira tem que desaparecer. destruir todo o sistema até que não respire mais.
Я не знаю. Я собиралась повалить ее на землю, но все произошло так быстро.
Não sei, ia dar-lhe uma carga de porrada, mas foi muito rápido.
При виде тебя все мужчины хотят тебя повалить.
Qualquer homem que te veja quer saltar-te em cima.
Возможно, мы сможем повалить на рельсы дерево, на выезде из города.
Talvez possamos cortar uma árvore, para bloquear os carris.
Говорят, когда женщина в огне её нужно повалить на землю и накрыть собственным телом.
Dizem que quando uma mulher está em fogo, deves estendê-la no chão e cobri-la com o teu corpo.
Назови нам имена людей, которых ты хочешь повалить и мы дадим им длинные сроки.
Diz-nos os nomes das pessoas que queres que desapareçam e nós conseguimos-lhes sentenças longas.
Мы оба знаем, что тебе не нужен топор, чтобы повалить дерево.
Ambos sabemos que não precisas de um machado para deitar uma árvore abaixo.

Возможно, вы искали...