поклониться русский

Примеры поклониться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский поклониться?

Субтитры из фильмов

Можете ещё раз поклониться.
Faça outra vénia.
Перед тем, как ломать комедию, нужно поклониться публике.
Antes de representar a nossa pequena farsa. saudemos o respeitável.
Смотрите, могу велеть ей поклониться.
Vede, posso fazer com que faça vénia.
И, Ас, не забудь поклониться сержанту.
Ás. não esqueças de fazer a vénia ao sargento.
Может, поклониться. и поцеловать!
Talvez ela queira uma vénia. E um beijo.
Поцеловать! Поклониться и поцеловать ручку!
Uma vénia e um beijo.
Принять предложение Лорда Маршала и поклониться.
Aceita a oferta do Lord Marshal e ajoelha-te.
Я приехала на кладбище поклониться его кресту.
Vim ver a cruz dele ao cemitério.
Могила Эмили стала неофициальной святыней и паломники из разных уголков земли до сих пор приезжают туда, что бы поклониться ей.
A campa da Emily tornou-se um santuário sagrado não oficial que continua a atrair visitantes de todo o mundo.
Сначала необходимо поклониться.
Primeiro, vai haver um cumprimento.
Так что поклониться у надгробия мощам. Святой Марии Магдалины. означало отдать дань памяти. всем угнетенным.
Pois vejam, orar aos pés do seu sarcófago. ajoelhar-se perante os ossos de Maria Madalena era recordar todos os que foram destituídos do seu poder todos os oprimidos.
Мне поклониться в ответ?
Devo reverenciá-lo também?
В Корее глубина поклона определяется взаимоотношениями между людьми, так что телохранитель должен был поклониться до земли, так?
Na Coreia, a profundidade da vénia é a extensão da relação entre duas pessoas, portanto o guarda-costas devia ter feito a vénia até aos pés, certo?
Вы все должны поклониться.
Façam uma vénia. Saiam.

Возможно, вы искали...