положиться русский

Перевод положиться по-португальски

Как перевести на португальский положиться?

положиться русский » португальский

contar com confiar

Примеры положиться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский положиться?

Субтитры из фильмов

Вы можете положиться на меня, сэр. - Вот и замечательно.
Pode confiar em mim.
Можешь положиться на мою осторожность.
Conta com a minha discrição.
Мне придется положиться на судьбу.
Terei aceitar as minha oportunidades.
Ни на кого нельзя положиться!
Já não posso confiar no meu pessoal.
Ни на кого нельзя положиться.
Não posso confiar em ninguém.
Не все люди в мире порядочные. Но, должна сказать, на меня-то вы можете положиться.
Nem toda a gente é honesta, embora admita que nunca tive muitos problemas.
Можешь на меня положиться.
Pode confiar em mim.
Я вижу, что мы можем на вас положиться.
E também, porque está sendo honesto conosco.
Теперь у тебя есть на что можно положиться.
Tens agora uma base,.
Я могу на Вас положиться? - Да, сэр.
Tenho a sua promessa?
Я могу на вас положиться?
Posso contar consigo?
Вы должны положиться на нас, Файл.
Pode ir por nós, File.
Все, что может суд, - это положиться на ваше слово.
Temos apenas sua palavra.
Значит, нам придется положиться на самих себя.
Então teremos de tomar conta de nós próprios.

Из журналистики

Первый - положиться на политику ядерного сдерживания и смириться с тем, что у Ирана будет небольшой ядерный арсенал или возможность его создать в короткий промежуток времени.
A primeira consiste em confiar na dissuasão e viver com um Irão que tem um pequeno arsenal nuclear ou a capacidade para o montar em pouco tempo.
Короче говоря, полностью положиться на то, что использование возобновляемых источников энергии опережает рост на основе эффективности, и, что повышение эффективности приведет к снижению спроса, может быть глупой затеей.
Em resumo, colocar todas as apostas no cenário da aceitação das energias renováveis vir a ultrapassar o crescimento impulsionado pela eficiência, e assumir que a eficiência melhorada virá a fazer decrescer a procura, poderá ser uma aposta insensata.

Возможно, вы искали...