отклониться русский

Примеры отклониться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский отклониться?

Субтитры из фильмов

Так ты заставил меня отклониться от курса на 3 световых года, потому что думаешь, что этот актер якобы Кодос?
Desviaste-me três anos-luz da minha rota para acusar um actor de ser o Kodos?
Если попробуешь отклониться от графика, окажешься под арестом, Кронауэр.
Se tentar desviar do roteiro estabelecido, você vai preso, Cronauer.
Искушение отклониться, отклоняя свою вину и гнев на вас За преступление, которого даже не преступление, за курение травы.
A tentação de fugir. Amarram-te à culpa. De um crime que o não é.
Сейчас мои ноги вросли в землю, как корни дерева, но стоит отклониться в одну сторону, как сам станешь штормом.
Neste momento, os meus pés estão plantados no chão como uma árvore, e se te moveres para um lado, tornas-te na tempestade.
Нам надо отклониться вправо!
Temos que virar à direita.
Придется значительно отклониться от курса.
Isso seria uma significativa mudança no curso.
Придется отклониться от диеты и отполировать ее чем-нибудь жирненьким.
Agora acho que vou quebrar a dieta Catkins e empaturrar-me com algo rico em calorias.
Если когда-либо можно немного отклониться от правил, то сейчас тот самый момент.
Max, se houver um momento para contornar as regras um pouco, Eu acho que deveria ser agora.
Я собираюсь немного отклониться от маршрута, ясно?
Vou fazer um desvio.
Нам придется отклониться от курса.
A desviar para SOCCENT.
Ну, это больше чем просто Отклониться от курса.
Vá lá, tem direito a alguma tolerância.
Но могу ли я отклониться от пути. ради брата Сэма? Одно ясно.
Aceitei o caminho no qual estou.
Ты можешь отклониться.Можешь расслабиться.Хорош для одного дня.
Podes descansar. podes relaxar. Foste muito bom hoje.
Вам надо отклониться от курса.
Concentra-te. - Eu deixei-o cair!

Возможно, вы искали...