понаблюдать русский

Примеры понаблюдать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский понаблюдать?

Субтитры из фильмов

Он ищет точку опоры. И для нас это шанс - затаиться и понаблюдать.
Ele está a lutar por uma posição, e é aí que reside a nossa oportunidade de esperar e observar.
Вы предложили понаблюдать за Уолтером Неффом, но я с этим не согласен.
Acerca da sua proposta que consistia em pôr o Walter Neff sob vigilância discordo plenamente.
Я хотел пойти назад и понаблюдать за ними. Я хотел знать.
Queria voltar a observá-los em segredo.
Если ты протрешь глаза, то поймешь, -.что за этим черным рыцарем стоит понаблюдать. - А я наблюдаю.
Se você desviar seus olhos da luz do amor, Guilbert este cavaleiro negro tem truques que vale a pena assistir.
Воздушная оборона пошлет кого-то, чтобы понаблюдать за ним.
Veja a direcção, Webb. A Defesa Aérea vai enviar alguém para ver mais próximo.
Да, я тоже так думаю! Я в ее квартире. Мы сказали ей, что ты будешь счастлив за ней понаблюдать.
Estamos em casa dela e disse que tu tratavas de tudo, e que não levavas o que costumas cobrar à gente da sociedade.
Правда, за ним надо понаблюдать. Да.
É qualquer coisa que querem vigiar.
М-р Гардинер, скажите, вы можете остаться тут на день-два, чтобы мы могли понаблюдать за ним?
Diga-me, poderia ficar aqui um dia ou dois, para podermos observá-lo?
Не выглядит серьезным, но у него серьезная травма, и я бы хотел понаблюдать за ним, поэтому предложил ему остаться здесь на пару дней.
Não parece ser muito grave. Mas é uma contusão bastante grande e gostava de o manter sob observação, por isso sugeri que ele ficasse aqui uns dias.
Ты готов войти и понаблюдать за этим?
Estás pronto para vir cá enganchar?
О, мы не против понаблюдать за всеми вами.
Não nos incomoda observar.
Мы перевели оба корабля на Теледар, сэр, если хотите можете понаблюдать.
Pode ver as naves no telerama, se quiser observar.
Мне надо было понаблюдать за Вами.
Precisava de tempo para observá-lo.
Я бы хотел остаться и понаблюдать, но мне нужно создать мое алиби.
Gostava de ficar a ver, mas tenho de preparar o meu álibi.

Возможно, вы искали...