понаблюдать русский

Примеры понаблюдать по-испански в примерах

Как перевести на испанский понаблюдать?

Субтитры из фильмов

Он ищет точку опоры. И для нас это шанс - затаиться и понаблюдать.
Él está luchando por obtener un punto de apoyo y ahí radica nuestra oportunidad para esperar y ver.
Вы предложили понаблюдать за Уолтером Неффом, но я с этим не согласен.
Acerca de su idea de hacerle seguimiento a Walter Neff no estoy de acuerdo.
Очень интересно понаблюдать.
Es interesante mirarla.
Я сказала, что за ним очень интересно понаблюдать.
Dije que es interesante. Eso no es responder.
Я хотел пойти назад и понаблюдать за ними. Я хотел знать.
Quería volver y espiarlos.
Если ты протрешь глаза, то поймешь, -.что за этим черным рыцарем стоит понаблюдать.
Deberías quitar los ojos de esa belleza, Guilbert y observar al caballero negro.
Он решил хорошенько понаблюдать, последить за ней с того самого дня.
Queríaobservarbien enellalashuellasdeaquel día.
Я попрошу д-ра Дейнер еще понаблюдать за тобой.
Pediré a la doctora Dehner que te tenga en observación por un tiempo.
Воздушная оборона пошлет кого-то, чтобы понаблюдать за ним.
Contrólelo. En Defensa Aérea enviarán a alguien.
Мы сказали ей, что ты будешь счастлив за ней понаблюдать.
Pero no le cobres tu tarifa habitual.
Но. Прежде чем я позволю тебе управлять этой машиной для меня - а я нисколько не сомневаюсь, что ты согласишься, - будет весьма интересно понаблюдать, сколько же ты сможешь противостоять ей.
Pero, antes de que te permita controlar esta máquina para mí,. lo cual tengo la intención de que tú hagas,. será muy interesante ver cuánto tiempo podrás resistirla.
Правда, за ним надо понаблюдать.
Lo tienen en observación.
Тут штанга над моей головой, лучше понаблюдать за ней отсюда.
Tengo una pesa sobre la cabeza, más vale que me cuide.
Не выглядит серьезным, но у него серьезная травма, и я бы хотел понаблюдать за ним, поэтому предложил ему остаться здесь на пару дней.
No parece ser algo serio. Pero es una contusión grande y me gustaría examinarlo. Así que le sugerí que se quedara aquí por unos días.

Из журналистики

Я решила понаблюдать за одной девочкой, которой должна была быть проведена эта процедура, и, возможно, увидеть, как она кричит и истекает кровью.
Decidí ser testigo de una niña que se sometía a la práctica y tal vez verla gritar y sangrar.

Возможно, вы искали...