последующий русский

Перевод последующий по-португальски

Как перевести на португальский последующий?

последующий русский » португальский

subseqüente posterior ulterior subsequente

Примеры последующий по-португальски в примерах

Как перевести на португальский последующий?

Субтитры из фильмов

И каждый последующий день он отсылал еще по два человека.
Nos dias seguintes, continuou a mandar mais dois homens. como que para se revezarem.
За каждую последующий день будете платить по 60 франков.
E depois paga 60 francos todos os dias.
Последующий анализ образца крови не выявил ДНК субъекта.
Análises subsequentes da mesma amostra de sangue não revelaram nenhum DNA que combina com o do sujeito.
Если я не увижу заметное улучшение в делах за последующий час, я собираюсь попросить Мистера Кофеля опустошить счета.
Se eu não vir melhorias consideráveis na próxima hora, vou pedir ao Sr. Cofell para deixar as contas a zero.
По мере вашего ежедневного движения от одного жизненного опыта к другому вы производите мысли которые буквально формулируют ваш последующий опыт.
O que está a fazer é passar por uma variedade de experiências no dia-a-dia; está a fornecer pensamentos que estão literalmente a formular as suas experiências futuras.
Ох. Другими словами, твое недолгое пребывание в клинике реабилитации алкоголиков и твой последующий уход от цивилизации дали свои плоды?
Por outras palavras, o teu breve período no sistema de saúde e a subsequente facada na civilização não deram certo?
Каждый последующий дополнял предыдущий.
Os três, de formas distintas.
В письме упоминалось столкновение в парке с офицером полиции, у которого была фотография Майкла. И мой последующий визит.
A carta mencionava um encontro com polícias num parque com fotos do Michael e a minha visita logo depois disso.
Значит, последующий рост исходит оттуда.
Agora, todo o crescimento posterior irradiou-se a partir daí.
О. - И каждый последующий день.
E todos os dias seguintes.
Но если лейтенант Резок не приведёт оснований для этого допроса, сам арест и последующий допрос не могут быть приняты в качестве доказательства.
Mas sem sabermos a razão do interrogatório, a prisão e o interrogatório devem ser inadmissíveis.
Или так, или ты находишь двух дам без комплексов, которые влюбятся в тебя за последующий час.
É isso ou vais ter de encontrar duas mulheres de mente aberta para se apaixonarem por ti na próxima hora.
Танцующий Дэн не будет сегодня спать со мной, правда, Танцующий Дэн? Думаю, твое первое утверждение отвечает на последующий ворос, но если ты настаиваешь на ответе, то нет.
Penso que a tua primeira afirmação respondeu à tua questão subsequente, mas se insistes em esfregar-me isso na cara, não.
Последующий поиск этого автомобиля показал незарегистрированное оружие и 50 тыс долларов наличными.
Na procura subsequente do carro, encontra-se uma arma não registada e 50 mil dólares em dinheiro.

Возможно, вы искали...