поутру русский

Примеры поутру по-португальски в примерах

Как перевести на португальский поутру?

Субтитры из фильмов

Поутру ее сожгут.
Ela será queimada de manhã.
Слушайте, я не люблю психологические игры. Тем более поутру.
Oiça. não estou com disposição para jogos psicológicos, sobretudo num domingo de manhã.
Чтоб поутру их открывать. А вечером все ставни закрывать.
Para semi-abrir cada manhã para semi-cerrar cada tarde.
Николь должна быть дома до 12, а не поутру. Хорошо?
A Nicole tem de estar em casa a meia-noite em ponto, sim?
Кто там за озером, за рощей поутру. трепещет и танцует на ветру.
Esvoaçando e dançando ao sabor do vento.
Это время между 3 и 4 часами поутру.
É a altura entre as 3 e as 4 da manhã.
Дело в возможности вставать поутру, смотреть в зеркало и не чувствовать тошноту от собственного вида.
Trata-se de me levantar de manhã, olhar para o espelho e não sentir nojo pela cara que vejo.
Что ж нам делать с пьяным матросом поутру?
Que fazer a um marinheiro bêbedo logo pela manhã?
Да я проволоне ночами в носки пихаю, чтоб поутру от них лобком твоей сестры пахло.
Ponho queijo provolone nas meias, à noite para cheirarem como a rata da tua irmã!
Где-то между первой сигаретой с кофе поутру и 400ым бокалом дряни из магазина за углом в 3 ночи, смотришь на себя и думаешь.
Entre o primeiro cigarro com café da manhã e o quadrocentésimo copo de mijo de loja de esquina às 3 da tarde, às vezes olho para mim mesmo e penso.
Мы до сих пор тайком вылезаем из кровати поутру, чтобы почистить зубы, потом возвращаемся и делаем вид, что только что проснулись и от нас так всегда пахнет.
Ainda nos esgueiramos da cama para lavar os dentes e voltar, fingindo que acordámos a cheirar assim.
Вы что, созваниваетесь, проснувшись поутру?
Quando acordam de manhã, ligam um ao outro?
Лучше всего в среду поутру.
Quarta-feira era perfeito. Da parte da manhã.
Мы решили уходить поутру.
Começámos a preparar as coisas para partirmos de manhã.

Возможно, вы искали...