поучиться русский

Примеры поучиться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский поучиться?

Простые фразы

Мы учим детей, но и нам есть чему у них поучиться.
Nós somos os professores das crianças, mas muito temos que aprender com elas.

Субтитры из фильмов

В этом клубе несчастных всегда есть чему поучиться.
Aprendem-se sempre coisas novas, quando se está neste desventurado clube.
Говорят, есть чему поучиться.
Disseram-me que é extremamente instrutiva.
Да, можно друг у друга поучиться. Точно.
Sim, ambos temos muito que aprender um com o outro.
Я только ученица в театре. И мне есть чему поучиться у вас.
Sou uma aprendiz no teatro, tenho muito a aprender convosco.
Некоторым нашим медикам стоит поучиться у ваших врачевателей.
Temos muito que aprender convosco.
Нам есть чему поучиться у них.
Podiam ensinar-nos algumas coisas.
Великий вождь, мы пришли издалека, чтобы поучиться у Регулятора.
Grande líder! Viemos de um lugar muito distante para aprender com o seu controlador.
Можешь поучиться у этого парня, Гафф.
Podias aprender com ele, Gaff.
Не всегда выполнялось на практике но мы, индусы, можем кое-чему здесь поучиться.
Nem sempre é cumprido, mas nós hindus, aprendemos imenso de tais palavras.
Чтож, тогда ему стоит поучиться.
Talvez devesse aprender.
Тебе надо был поучиться уму-разуму у твоего братца.
Deves ter, pelo menos, algum do bom senso do teu irmão.
Вам стоит поучиться ходить на двух ногах, не опираясь кулаками об пол.
Pratica andar sem arrastar as mãos pelo chão.
Дети, здесь есть чему поучиться!
Vejam, miúdos, há muito que aprender.
Я собираюсь поучиться у Вас.
Estou aqui para aprender consigo.

Из журналистики

Этим странам, возможно, стоится поучиться на горьком опыте Детройта, который выпустил муниципальные облигации на 1,4 млрд долларов США в 2005 году, чтобы удержать на расстоянии надвигающийся финансовый кризис.
Estes países podem, talvez, aprender com a amarga experiência de Detroit, que emitiu 1,4 mil milhões de obrigações municipais, em 2005, para se defender de uma crise financeira iminente.

Возможно, вы искали...