поутру русский

Примеры поутру по-испански в примерах

Как перевести на испанский поутру?

Простые фразы

Люблю запах напалма поутру.
Amo el olor a napalm por la mañana.
Первое, что я вижу, проснувшись поутру, - это три чёрных носа.
Lo primero que veo al despertarme cada mañana, son tres narices negras.

Субтитры из фильмов

Приходи поутру.
Ven por la mañana.
А ты знаешь, что парня, которому так здорово столь рано поутру, могут и арестовать?
Podrían arrestarte por sentirte tan bien por Ias mañanas.
Поутру ее сожгут.
Mañana la quemarán viva.
Завтра поутру поедешь в Петербург.
Mañana por Ia mañana te vas a San Petersburgo.
Война - ввечеру, поутру, не сегодня-завтра.
La guerra, este año, el siguiente, muy pronto.
Ты бы видала, какой стояк у меня поутру был, Тина!
Tuve un brusco despertar esta mañana cuando me levanté, Tina.
Тем более поутру.
Especialmente un domingo a la mañana.
Это время между 3 и 4 часами поутру. Вы не можете заснуть, и все, что вы видите - это проблемы и неприятности. И вы понимаете, что ваша жизнь идет совсем не так, как должна.
Es un lapso entre las tres y cuatro de la mañana. en que no puedes dormir, y. todo lo que ves son los apuros y problemas. y las rutas que tu vida debió seguir, pero no lo hizo.
Что ж нам делать с пьяным матросом поутру?
Que debemos hacer con un Marino borracho En la mañana?
Да я проволоне ночами в носки пихаю, чтоб поутру от них лобком твоей сестры пахло.
Me pongo provolone en las medias para que huelan como tu hermana.
Твоя мать вышла рано поутру, как всегда. собрать грибы, которые растут на увлажнителях.
Tu madre había salido temprano a cosechar los hongos que crecen en los vaporizadores.
Где-то между первой сигаретой с кофе поутру и 400ым бокалом дряни из магазина за углом в 3 ночи, смотришь на себя и думаешь.
Entre el primer cigarrillo con café por la mañana y la 400ma copa de orin de un localucho a las 3 AM, a veces te ves a ti mismo y piensas.
Однако бой надо дать до четверга. Лучше всего в среду поутру.
Quiero mi batalla el miércoles por la mañana, es perfecto.
Мы решили уходить поутру.
Nosotros apenas empezamos consiguiendo prepare para salir por la mañana.

Возможно, вы искали...