престарелый русский

Перевод престарелый по-португальски

Как перевести на португальский престарелый?

престарелый русский » португальский

velho

Примеры престарелый по-португальски в примерах

Как перевести на португальский престарелый?

Субтитры из фильмов

Но разве будет не классно, если в это Рождество на вершине окажется не смазливый подросток, а престарелый наркоман, мечтающий напомнить о себе любой ценой?
Mas não era bestial que o número um deste Natal não fosse dum adolescente presunçoso, mas sim dum ex-toxicómano a tentar regressar a qualquer preço?
Думаю, это был молодой гитарист, а не престарелый коп; было бы неплохо, ведь тогда не будет проблем с отцовством, если я решу не говорить.
Acho que foi o Rapaz da Guitarra e não o polícia de meia-idade, o que é bom pois não haverá problemas de paternidade, se decidir não contar.
Слышала, тебя престарелый зек нагрел.
Soube que foste assaltado por um preso velho.
Давай-ка глянем, сможем ли мы заставить снова бегать этот престарелый пылесос.
Vamos ver se pomos este secador a funcionar.
Один милашка и какой-то престарелый чувак; он с кислородным баллоном.
Um bonitinho, e um velho com um balão de oxigénio.
Один милашка и какой-то престарелый чувак.
Um rapaz jeitoso, e um velhote.
Престарелый мафиози?
Um velho mafioso a esconder-se?
Ты говоришь, что подозреваешь что этим предполагаемым убийцей был престарелый учитель?
Achas que esse hipotético assassino, era um professor?
Престарелый житель Иерусалима 80 лет застрелил свою тяжело больную жену и покончил с собой.
Um homem de 80 anos matou a sua mulher doente e depois suicidou-se.
Что? он настоящий престарелый секс-бомб.
O quê? - Ele é um belo GILF.
У вас тут престарелый мужчина, которого мне нужно. осмотреть.
Há um sujeito idoso que tenho de examinar.
И ты здравствуй, престарелый ублюдок.
Olá a ti, velho bastardo.
Подожди-ка, кто этот престарелый тип?
Quem é este senhor mais velho?
Такой умненький мальчик, как ты мог догадаться, что забавный престарелый Дядя Монти умер от укуса змеи, а не от руки человека.
Um rapaz inteligente como tu devia ser capaz de perceber que o alegre tio Monty foi mordido por uma cobra, não foi assassinado.

Возможно, вы искали...