пробудиться русский

Перевод пробудиться по-португальски

Как перевести на португальский пробудиться?

пробудиться русский » португальский

acordar provir originar-se

Примеры пробудиться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский пробудиться?

Субтитры из фильмов

Я хотела бы пробудиться.
Desejaria de acordar.
Людям этой страны нужно пробудиться от сна.
As pessoas deste país precisam de ser despertadas.
Калифорнийские биологи огласили доклад, в котором отмечено, что агрессия исходит от недавно умерших людей, вернувшихся к жизни, в следствии того, что неопознанная сила заставила их мозги пробудиться.
Biologistas na Califórnia mandaram comunicados a dizer que os corpos dos mortos recentes estão a ser reanimados e movidos por uma força que impede o cérebro de funcionar.
Новичок, пробудиться.
Recruta, acorda.
Все, что я знаю - я получил необходимость пробудиться.
Só sei que foi sinal para mim.
И когда она умерла у него на руках, он впал в эмоциональную кому, из которой он не может пробудиться.
E quando ela morreu nos seus braços, ele cairia num coma emocional do qual nunca mais acordou.
Послушай, твой лучший шанс это ждать пока спящая красавица не пробудиться от своего грязного сна потом поймать.
Olha, a melhor solução é esperares até que a bela adormecida acorde da sua sestinha, e tiras-lhe.
Мне плевать. В тебе должен пробудиться мужик.
Tens de controlar a tua masculinidade.
Проклятье не дает оборотню в нем пробудиться.
A maldição impediu que o seu lado lobisomem se manifestasse.
Смерть Елены позволит оборотню в нем пробудиться.
A morte da Elena vai despertar nele o lado adormecido de lobisomem.
И только из сна вы можете пробудиться к свету.
E só o que é real se pode tornar um sonho.
Они верят, что они заставят пробудиться богов разрушения и смерти. Люди идиоты, сэр.
Acreditam que vão ascender a deuses da destruição e da morte.
Самое время встряхнуться, пробудиться и заставить.это.произойти!
Está na altura de acordar e fazerem-se à vida!
Что заставляет тебя пробудиться? Страх. Смерть.
Medo, morte, vergonha.

Возможно, вы искали...