продаться русский

Примеры продаться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский продаться?

Субтитры из фильмов

Мы все решили продаться.
Nós todos temos que vender.
Собираешься продаться? Ляжешь в постель с врагом?
Vais-te vender. e começar a dormir com o inimigo?
Собираешься продаться?
Vais vender-te?
Как ты мог вот так продаться?
Como te pudeste vender dessa maneira?
Как они разозлили всех, отказавшись продаться.
Como elas irritaram todos ao se recusar a vender.
Готов поспорить, что строитель который пытался заставить вас продаться несколько месяцев назад даст вам всё в обмен на право собственности.
Eu aposto que o cara que tentou convencê-la a vender a casa daria qualquer coisa em troca.
Или мы могли бы продаться другому наркобарону.
Ou podemos procurar outro traficante de droga.
У нас есть пара переводчиков которые выглядят так, как будто они собираются продаться подороже.
Temos alguns tradutores que estariam dispostos a vender-se à melhor oferta.
Эти убогие готовы продаться за деньги, власть, волосы. за всё, что поразит бывшую смазливую болельщицу.
Estes burros assinam contratos por dinheiro, poder, cabelo. O que for preciso para impressionar a líder de claque chefe comestível e nostálgica.
Твоя готовность продаться и блядовать основная причина почему ты - главный программист.
A tua vontade de te vender e de te prostituires é a primeira razão pela qual programei a tua cabeça.
Я вышла за тебя, потому что думала, что мы встанем во главе нашей страны. Ты такой же как они, хочешь продаться Соединённым Штатам.
Casei-me contigo por pensar que íamos liderar o nosso País. que se querem juntar aos Estados Unidos.
За такую цену нам лучше обратиться к банкам или продаться Тэнди.
Àquele preço, é melhor ir aos bancos ou vendermos ao Tandy.
ОК, мы можем поговорить с этим парнем, Но, я имеею ввиду, ему придется действительно продаться мне.
Podemos falar com o homem, mas ele vai ter de ser muito convincente.
Знаете, если бы я захотел продаться, я бы уже это сделал.
Sabes, se eu quisesse vender-me já tinha feito isso.

Возможно, вы искали...