продаться русский

Примеры продаться по-испански в примерах

Как перевести на испанский продаться?

Субтитры из фильмов

Он бросил несчастную бедную девушку, которой пришлось пойти в уборщицы. продаться в рабство, чтобы вырастить ребёнка.
Dejó a una pobre mujer sola y necesitada sacrificándose para criar a su hijo.
Организация становится сильнее, но по-прежнему в избытке пьяниц, шлюх, нариков, людей, готовых разболтать, людей, готовых продаться.
La organización es cada vez más fuerte, pero todavía hay demasiados borrachos, putas, yonquis, gente que habla demasiado, que está dispuesta a vendernos.
Мы все решили продаться.
Todos tenemos que vender.
Моя дочь, она решила уехать за границу, и. как бы сказать, парень, жених, я не вдавался в подробности, оказался не таким, какого ожидали, но Михаэла, моя дочь, хочет продаться по любой цене.
Es sobre mi hija. Quiere irse al extranjero. y a ver cómo te lo digo.
Но даже Майкл не мог себе позволить настолько продаться.
Ni Michael podía venderse tanto.
Как они разозлили всех, отказавшись продаться.
La forma en que molestaron a todo el mundo al negarse a vender.
Готов поспорить, что строитель который пытался заставить вас продаться несколько месяцев назад даст вам всё в обмен на право собственности.
Estoy dispuesto a apostar que quién trató de conseguir que vendieran hace unos meses les daría cualquier cosa por el título.
Или мы могли бы продаться другому наркобарону.
O podemos buscar otro traficante de drogas.
У нас есть пара переводчиков которые выглядят так, как будто они собираются продаться подороже.
Hemos tenido un par de traductores que parecían deseosos de venderse al mejor postor.
Эти убогие готовы продаться за деньги, власть, волосы. за всё, что поразит бывшую смазливую болельщицу.
Estos feos firmarán en la línea punteada por dinero, poder, cabello. lo que sea que necesiten para impresionar a la porrista más follable de antaño.
Твоя готовность продаться и блядовать основная причина почему ты - главный программист.
Tu habilidad de vender y prostituirte es la razon principal que te hize la cabeza del programa.
Ты такой же как они, хочешь продаться Соединённым Штатам.
Eres como ellos, dispuesto a rebajarte ante los Estados Unidos.
За такую цену нам лучше обратиться к банкам или продаться Тэнди.
A ese precio, mejor vamos a los bancos. o se lo vendemos a Tandy.
ОК, мы можем поговорить с этим парнем, Но, я имеею ввиду, ему придется действительно продаться мне.
Vale, podemos hablar con el chaval, pero, quiero decir, realmente va a tener que vendérmelo.

Возможно, вы искали...