прошёл русский

Примеры прошёл по-португальски в примерах

Как перевести на португальский прошёл?

Простые фразы

Прошёл такой дождь, какого не было уже десять лет.
Choveu como não chovia há dez anos.
Прошёл ещё день, и гусар совсем оправился.
Passou-se mais um dia, e o hussardo recuperou-se completamente.
День ещё не прошёл.
O dia ainda não acabou.
И так прошёл ещё один день.
E assim mais um dia se passou.
Режиссёр доволен тем, как прошёл спектакль.
O diretor ficou satisfeito com a forma como correu o espetáculo.

Субтитры из фильмов

Как прошёл день?
Como foi o teu dia?
После всего того, через что ты прошёл, тебе нужен отпуск. Спасибо.
Depois de tudo por que passou bem que precisa de umas férias.
Прошёл три квартала и вспомнил, что не знаю твоего размера.
Estava a 4 quarteirões, lembrei-me de que não sei a largura do teu dedo.
Я вчера вечером прошёл весь Монпарнас.
Não está, procurei-o a noite toda em Montparnasse.
Пока они были в домике, прошёл поезд, теперь я вспоминаю.
Enquanto eles estavam dentro de casa, passou um comboio.
Воевал в Северной Африке и Сицилии. и прошёл всю Европу вплоть до Чехословакии.
Lutou no norte de África. na Sicília e em toda a Europa, até chegar à Checoslováquia.
Генерал. если бы Христос прошёл по улицам моего родного города, то он бы ужаснулся.
General. se Cristo fosse à minha cidade, ficaria horrorizado.
И он прошёл по небу, вправо. А потом.
Cruzou o céu e.
Бумажным потоком, который прошёл между нами и римскими властями, можно заполнить всё метро.
Neste momento estamos a passar debaixo do bairro Appio.
Привет. Как прошёл день?
Que tal foi o seu dia?
Он прошёл долгий путь до этой лужайки.
Percorrera um longo caminho até chegar àquele gramado.
Да, он только что прошёл.
Já o fizemos!
Должно быть, он прошёл через мою комнату, пока я спал.
Deve ter atravessado o quarto enquanto eu dormia.
Да, я через такой ужас прошёл.
Eu estava péssimo, sabe?

Возможно, вы искали...