раздумывать русский

Перевод раздумывать по-португальски

Как перевести на португальский раздумывать?

раздумывать русский » португальский

ponderar meditar ruminar reflexionar refletirmuito reflectir pensar contemplar cogitar

Примеры раздумывать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский раздумывать?

Субтитры из фильмов

Чего же раздумывать?
E qué esperamos?
И они не будут особо раздумывать насчет цели.
E podem não ser muito seletivos quanto aos alvos.
Раздумывать некогда.
Não há nada para pensar.
Если ты бушь раздумывать еще 2 секунды, я уйду.
Hesita mais dois segundos e eu vou-me embora.
Но тут мы стали раздумывать над перспективой крупномасштабного влияния это. это не казалось не реальным, как еще за год до этого.
Pensamos na possibilidade de realmente ter impacto de um modo comercial. Não parecia totalmente tão irrealista como tinha parecido há um ano atrás.
Советую тебе долго не раздумывать. Отличный совет.
Sugiro que não dividas a tua atenção.
В таком случае, раздумывать не буду.
Bem visto. Então não vou dividir a minha atenção.
Если они были готовы убить копа, то они не будут раздумывать дважды, чтобы убить тебя.
Se estavam dispostos a atirar num policia, não vão pensar duas vezes em matá-la.
Сэр, вы не можете раздумывать над этим.
Senhor não pode considerar isso.
Я рад, что тебя там не было. потому, что тот, кто забрал тело имярека, не стал бы раздумывать перед тем, как навредить любому, вставшему на его пути.
Estou feliz por não estares lá porque o tipo de pessoa que levou o corpo é o tipo que não ia pensar duas vezes em ferir, quem estivesse no caminho.
Некогда раздумывать. Просто брось кофе о стену.
Não há tempo, atira os cafés à parede.
Будьте осторожны. Они не будут раздумывать перед тем, как убить вас.
Cuidado, eles não pensarão duas vezes antes de matar-vos.
С чего мне было раздумывать, куда она пойдет?
Como vou saber onde ela está?
Поэтому Маркус думает, что похитить должны были его. Он чувствует себя виноватым. И такой славный парень, как он, не будет долго раздумывать расстаться ли с несколькими миллионами или нет.
Assim, o Marcus pensa que era ele que devia ser levado, sente-se destruído com culpa, e como é um tipo porreiro, não pensa duas vezes em desistir de uns milhões.

Возможно, вы искали...