разъезжать русский

Примеры разъезжать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский разъезжать?

Субтитры из фильмов

Пожалуй, мне не нравится идея разъезжать по ночам.
Começo a não gostar de cavalgar à noite.
Если вы будете послушны и терпеливы, у вас будет красивая спальня, вкусная еда и достаточно денег, чтобы разъезжать на такси.
Se te portares bem e fores bem mandada, dormirás num quarto confortável. terás imensa comida, dinheiro para comprar chocolates e para andar de táxi.
Ты хочешь разъезжать с тигром на заднем сиденьи? Может быть.
Vais andar com um tigre no carro?
Но тебе можно разъезжать?
Mas podes viajar, não podes?
Там, где не нужно постоянно разъезжать и где жизнь не так изнурительна.
Trabalhar onde não tenha que viajar constantemente e passar penúrias.
Правда, Вам не следует разъезжать сегодня.
Não devia viajar hoje.
Завтра, когда мы тебя выпнем у тебя появится куча времени, чтобы разъезжать на своём Кадиллаке.
Amanhã, quando correrem contigo, terás tempo de sobra para andar por aí no teu Cadillac.
Не только это. Тебе придется разъезжать на крутых автомобилях и ходить на пафосные вечеринки.
Além disso, andará em automóveis de luxo e irá a festas elegantes.
Он никогда не разрешит тебе разъезжать на ней.
Ele nunca vai deixar você dirigir.
И можешь разъезжать по этой улице сколько тебе угодно, потому что я здесь больше не живу.
E podes passar por esta rua, quando te apetecer, porque já cá não vivo!
Вроде такого, который уехал в Метрополис, стал разъезжать на мотоцикле и потребовал убираться из его жизни, вроде такого, да?
Como se tivesse ido para Metropolis, e ter-me tornado numa foliona e te tivesse expulsado da minha vida. Do género, não é?
Где уж нам на поездах разъезжать!
Não penses nisso!
Мне не кажется правильным, разъезжать по миру и нести всякую чушь о себе.
Isso é um suicídio, meu. Se criticarmos Cuba não nos voltarão a deixar entrar.
Тебе надо рассказать родителям, чтобы они отправили этого мелкого психопата лечиться, пока он не начал разъезжать по нашему району в белом фургоне с затонированными окнами.
Devias avisar os pais, para porem o sociopata num psicólogo antes que comece a andar por Agrestic numa carrinha com vidros escuros.

Возможно, вы искали...