распевать русский

Перевод распевать по-португальски

Как перевести на португальский распевать?

распевать русский » португальский

cantar

Примеры распевать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский распевать?

Субтитры из фильмов

Одену его в казацкую рубаху и он будет распевать песни Нельсона Эдди.
Vesti-o com uma camisa cossaca, e vai cantar canções de Nelson Eddy.
Так, пошли, пошли, пошли. А потом ты будешь распевать песни Барбары Стрейзанд, во весь голос.
E depois. venha, venha, venha...quando estiver cantando tuas favoritas de Barbra Streisand e nos tiverem corrido do bar.
Согласись, неинтересно же в одиночку распевать.
Tu não me queres ouvir cantar sozinho.
Хватит распевать на улицах.
Vais acabar a cantar na rua.
Что все залезут на борт, и будут распевать Кумбая?
Que vínhamos a bordo, dar as mãos e cantar em coro?
Затем остальные присоединяются с классическим рок номером, где Мерседес будет распевать во все горло последнюю потрясающую ноту.
A seguir os miúdos juntam-se a eles com um número de rock clássico, onde a Mercedes vai cantar a última nota, que os deixará de boca aberta.
Напевай ее, напевай, пока не сможешь распевать ее во все горло.
Cantarole, até conseguir cantá-lo no topo da sua voz.
Он заставлял нас распевать песни профсоюза у костра.
Fez-nos cantar musicas Pro-União á volta da fogueira.
Знаешь, сейчас все они пытаются жить, плыть по течению, распевать песни у костра.
Neste momento, estão todos a tentar relacionar-se, ir na onda, cantar à volta da fogueira.
Он из Гринвич-Виллидж, а тамошние жители любят распевать о своей важности.
É da Vila Greenwich e eles adoram mostrar a sua importância.
Стану вязать кофты и распевать песни?
Vou coser roupas iguais e cantar para escapar aos Nazis?
Сынок, тореадору из семейства Санчес не к лицу распевать песни.
Filho, música não é trabalho digno de um toureiro Sanchez.
Их называли Таррасками. маленькие одинокие существа, которые любили распевать с девами.
Chama-se Trasque, é uma criatura pequena e solitária que adora o canto das donzelas.
А? Сидеть и распевать песенки вокруг костра?
Vão acender uma fogueira e vão cantar?

Возможно, вы искали...