распевать русский

Перевод распевать по-французски

Как перевести на французский распевать?

распевать русский » французский

chanter

Примеры распевать по-французски в примерах

Как перевести на французский распевать?

Субтитры из фильмов

Чтобы он мог звучно распевать, пока топили и четвертовали Сенеку.
Comme ça il pouvait faire des vocalises pendant qu'il faisait tuer Sénèque.
Поэтому я продолжил распевать непристойности на итальянском, стремясь сделать приятное.
Alors j'ai continué à chantonner des ordures en italien, croyant te faire plaisir.
Одену его в казацкую рубаху и он будет распевать песни Нельсона Эдди.
Il sera habillé en cosaque, et il chantera Nelson Eddy.
А потом ты будешь распевать песни Барбары Стрейзанд, во весь голос.
Quand t'auras hurlé tous les tubes de Barbra Streisand et qu'on nous aura virés du pub.
Согласись, неинтересно же в одиночку распевать.
T'aimerais pas que je chante tout seul.
Я запрещаю вам распевать песни.
Je vous interdis de chanter à tout bout de champ.
Хватит распевать на улицах.
Tu finiras en chanteur des rues.
Дай тебе волю - и мы будем хором распевать песни вокруг костра.
Vous allez nous faire chanter des chansons tous ensemble.
Затем остальные присоединяются с классическим рок номером, где Мерседес будет распевать во все горло последнюю потрясающую ноту.
Puis les autres arriveront pour un numéro de rock où Mercedes tiendra la dernière note.
Но мы пробовали распевать гимны, и это не сработало.
Avec Finn, vous deviez pas ramener un sapin? On y est allés.
Он заставлял нас распевать песни профсоюза у костра.
Autour du feu de camp, nous avons chanté des chansons syndicalistes.
Знаешь, сейчас все они пытаются жить, плыть по течению, распевать песни у костра.
Pour l'instant, ils essaient de s'adapter, de prendre les choses comme elles viennent. En bons scouts.
Он из Гринвич-Виллидж, а тамошние жители любят распевать о своей важности.
Et ce genre de citoyen aime s'égosiller sur son importance.
Стану вязать кофты и распевать песни?
Je vais coudre leurs tenues et chanter pour échapper aux Nazis?

Возможно, вы искали...