река русский

Перевод река по-португальски

Как перевести на португальский река?

река русский » португальский

rio riacho córrego rios efluente

Примеры река по-португальски в примерах

Как перевести на португальский река?

Простые фразы

Река затопила весь район.
O rio inundou toda a região.
С высоты река была похожа на огромную змею.
Do céu o rio parecia uma cobra gigantesca.
Река течёт параллельно главной улице.
O rio corre em paralelo com a rua principal.
Тут нельзя проехать - река вышла из берегов.
Por aqui é impossível passar - o rio transbordou.
Река встала.
O rio gelou.
Нил - это река.
O Nilo é um rio.
Река Обь, расположенная в Западной Сибири, является самой длинной рекой в России.
O rio Ob, localizado na Sibéria Ocidental, é o mais longo rio da Rússia.
Какая в Испании самая большая река?
Qual é o maior rio de Espanha?

Субтитры из фильмов

Река отпадает, ты утонешь.
Não iria para o rio, pois não poderia nadar.
Быстрее, пап, а то вся река утечет.
Vamos, antes que ela desapareça. - Cá vamos nós.
Жестокая река.
O rio é muito perigoso.
Впереди протекает река Завонбард, нам придётся переправиться через неё.
Existe um rio além desta vila e temos que cruzá-lo.
Нет, он не река, он человек!
Ele não é um rio, ele é um homem!
Река налетает на скалы, и вот уже ничто на свете не может ее обуздать.
Embate numas rochas e num minuto está nos rápidos de baixo e nada no mundo, incluindo Deus, pode impedi-lo de se precipitar no abismo.
Так что река иногда пересыхает, и из-за этого мне приходится перегонять мои стада.
O ribeiro seca por causa disso e tenho de mudar o gado.
Было сказано, что река принадлежит нам. Никто, кроме индейцев, не может ловить рыбу.
O general disse que é deles, que não podemos lá pescar.
Здесь река сворачивает.
A partir daqui o rio desce.
Я надеюсь, река не убьет тебя, Колдер.
Espero que o rio não te mate, Calder.
Из-за дождя река вышла из берегов.
Com toda esta chuva, o rio está transbordando.
Вот река Квай, вот деревня, где вам помогли. Вот река Квай, вот деревня, где вам помогли.
Aqui fica o rio Kwai e aqui fica a aldeia onde o ajudaram.
Вот река Квай, вот деревня, где вам помогли. Вот река Квай, вот деревня, где вам помогли.
Aqui fica o rio Kwai e aqui fica a aldeia onde o ajudaram.
Река опустилась за ночь.
O rio baixou durante a noite.

Возможно, вы искали...