река русский

Перевод река по-испански

Как перевести на испанский река?

река русский » испанский

río arroyo curso de agua corriente ríos

Примеры река по-испански в примерах

Как перевести на испанский река?

Простые фразы

Река неспешно течёт по направлению к морю.
El río fluye lentamente hacia el mar.
Напротив парка красивая река.
Frente al parque hay un río precioso.
Эта река красива.
Ese río es lindo.
Река высыхает.
El río se seca.
Река, протекающая через Париж, - Сена.
El río que atraviesa París se llama Sena.
Амазонка - это река.
El Amazonas es un río.
Река, протекающая через Париж, - Сена.
El río que atraviesa París es el Sena.
Течёт река.
Un río fluye.
Река затопила весь район.
El río inundó toda la región.
В этом месте река очень красивая.
El río es muy hermoso por aquí.
Река широкая.
El río es amplio.
Река Миссисипи вышла из берегов.
El río Misisipi se desbordó.
Река обеспечивает город электроэнергией.
El río abastece a la ciudad de energía eléctrica.
Река течёт через лес.
El río fluye a través del bosque.

Субтитры из фильмов

Река отпадает, ты утонешь.
No me metería en el río si no puedes nadar.
Быстрее, пап, а то вся река утечет.
Métanse antes de que baje el agua.
Река замерзла.
El agua está dura.
Смотрите, по Индокитаю протекают реки Иравади, Салуин Менам, Меконг и в горах Красная Река. - Я всё это знаю.
Indochina está bañada por el Irrawaddy, el Salouen, el Mekong, el Rio Rojo.
Но это не та река.
Pero de otro río.
Жестокая река.
Ese río es peligroso.
Это большая река, да?
Qué grande.
Сказано, что эта река избавляет от всех страхов и страданий. и открывает врата мудрости.
Está escrito que este río puede liberar de las ataduras y temores de la Tierra. de todas las circunstancias molestas del mundo. Puede abrir las puertas de la sabiduría final.
Это своеобразная река жизни, которой нет больше нигде в мире.
Un río de la vida como no existe otro en el mundo.
Может быть, это та река, что я ищу?
Quizá sea el que busco.
Нет, это река Камбок.
No, es el río Chambok.
Священные реки могут называться иначе, чем Река Стрелы.
El río sacro no será conocido como el Río de la Flecha.
Это священная река.
Es un río sagrado.
Я заслужил это. Река Стрелы здесь.
Por el mérito que he adquirido, el Río de la Flecha ya está aquí.

Из журналистики

Только река Конго может дать больше 600 миллиардов киловатт-часов в год.
Sólo el Río Congo tiene más de 600 mil millones de kilovatios-hora de reservas anuales.
Приток могучей Янцзы, река Дзинша, спускаясь с Крыши Мира, образует каскад порогов и водопадов в 10-мильном ущелье на своем пути к Шанхаю и Восточному Китайскому морю.
A su descenso desde el techo del mundo, el río Jinsha, tributario del imponente Yangtse, baja en cascadas por esa garganta de unos quince kilómetros camino de Shangai y el mar de la China Oriental.
Это самая высокогорная река в мире, и также одна из самых быстрых.
Es el río más alto del mundo y uno de los que fluyen con mayor rapidez.

Возможно, вы искали...