сближаться русский

Перевод сближаться по-португальски

Как перевести на португальский сближаться?

сближаться русский » португальский

vir

Примеры сближаться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский сближаться?

Субтитры из фильмов

Продолжает сближаться с нами.
Continua na nossa direcção.
Я не хотела сближаться ни с кем очень долгое время.
Não quis me aproximar de ninguém por muito tempo.
Ты боишься сближаться со мной.
Você está com medo de gostar de mim.
Нужно сближаться, но не слишком.
Deve aproximar-se, mas não demasiado.
Андерсон, не нужно с ними слишком сближаться.
Henderson. Não se faça muito amigo deles.
Я не знаю. Я всегда думала, что Кларку трудно сближаться с людьми.
Sempre pensei que o Clark não deixava ninguém aproximar-se.
Если начал сближаться с клиентами. пора уходить из этого бизнеса.
Quando começa a vir-se com os clientes, está na altura de deixar a profissão.
Лучше будет, если мы не слишком будем сближаться.
É melhor não nos envolvermos demasiado.
Знаешь, это хреново. Но при нашей работе нельзя сближаться с людьми.
Ouve, é uma chatice, mas, com um trabalho destes, não te podes aproximar das pessoas.
Было глупо так сближаться.
Foi uma parvoíce envolver-me tanto.
Но я никогда не просил сближаться со мной.
Mas nunca pedi a nenhuma que morasse comigo.
Я должен лечить пациентов. А если я начну сближаться с ними. ну, мне придется работать ради них все больше и больше.
Eu tenho de tratar as pessoas, e se gosto delas bem, isso faz-me querer trabalhar mais muito mais.
С моей профессией, я не могу позволить себе слишком сближаться с людьми.
No meu trabalho, não me posso deixar afectar pelas coisas.
Потому что вы знаете, что было потеряно. И вы начинаете терять желание. сближаться.
Porque você sabe que acabou e não terá mais a vontade de ter uma ligação.

Из журналистики

Коммерческим банкам было выгодно накапливать облигации более слабых стран, чтобы заработать несколько дополнительных базисных пунктов, в результате чего в еврозоне процентные ставки стали сближаться.
Os bancos comerciais encontraram vantagens na acumulação de obrigações dos países mais fracos para auferir mais alguns pontos base, o que causou uma convergência de taxas de juro por toda a zona euro.

Возможно, вы искали...