сближаться русский

Перевод сближаться по-испански

Как перевести на испанский сближаться?

сближаться русский » испанский

aproximarse acercarse

Примеры сближаться по-испански в примерах

Как перевести на испанский сближаться?

Субтитры из фильмов

Ты тогда пообещала мне, что не станешь сближаться ни с кем из них.
Me prometiste entonces que no te involucrarías.
Продолжает сближаться с нами.
Viene hacia nosotros.
Я не хотела сближаться ни с кем очень долгое время.
Durante mucho no quise acercarme a nadie. Y después.
Ты боишься сближаться со мной.
Te da miedo intimar conmigo.
Нужно сближаться, но не слишком.
Acércate, pero no demasiado.
Плюс, я не могу сближаться.
Es difícil cambiar.
Я просил вас не сближаться с ней.
Le he rogado que no se involucrara.
Андерсон, не нужно с ними слишком сближаться.
No seas demasiado amigable.
Я.. я думаю, это потому, что она, возможно, боится слишком сближаться.
Quizá tenga miedo de acercarse demasiado.
Я не знаю. Я всегда думала, что Кларку трудно сближаться с людьми.
Siempre pensé que Clark no se abriría a nadie.
Если начал сближаться с клиентами. пора уходить из этого бизнеса.
Cuando tienes orgasmos con los clientes. es hora de buscar otro negocio.
Лучше будет, если мы не слишком будем сближаться.
Mejor no nos involucremos mucho.
Знаешь, это хреново. Но при нашей работе нельзя сближаться с людьми.
Mira eso está mal pero en un trabajo como éste no se puede tener gente muy apegada, punto.
Было глупо так сближаться.
Fue una tontería intimar tanto.

Из журналистики

Мировые тенденции, вынуждающие европейские народы сближаться, сильны, как никогда, так что тупиковая ситуация, создавшаяся в связи с европейским конституционным договором, просто не могла надолго сбить Европу с курса.
Las presiones globales que hacen que las naciones europeas se acerquen entre si siguen igual de fuertes, de modo que el impasse acerca del tratado de la UE no iba a sacar a la UE de su curso de acción por demasiado tiempo.
Тем не менее, вместо того чтобы сближаться, ЕС и Турция отодвигаются друг от друга.
Sin embargo, en vez de acercarse, la UE y Turquía se están distanciando.
Они не знают, любить их или ненавидеть, поддерживать их или обвинять, сближаться с ними или держаться на отдалении.
No saben si los aman o los odian, si apoyarlos o denunciarlos, impulsar una relación estrecha o permanecer como vecinos distantes.
Эта Россия неспособна и не желает сближаться с Западом.
Esta Rusia no es capaz -ni está deseosa- de lograr la integración completa con Occidente.

Возможно, вы искали...