серьёзный русский

Перевод серьёзный по-португальски

Как перевести на португальский серьёзный?

серьёзный русский » португальский

sério sincero sisudo reservado profundo importante grave

Примеры серьёзный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский серьёзный?

Простые фразы

Бразилия переживает самый серьёзный нравственный кризис в своей истории.
O Brasil vive a maior crise moral de sua história.
Том очень серьёзный.
O Tom é muito sério.
Словарный запас - серьёзный козырь при изучении иностранного языка.
O vocabulário é um trunfo importante no estudo de uma língua estrangeira.
Почему Вы всегда такой серьёзный?
Por que o senhor está sempre tão sério?
Почему ты всегда такой серьёзный?
Por que você está sempre tão sério?
Он очень серьёзный.
Ele é muito sério.

Субтитры из фильмов

Да, пресса - серьёзный бизнес.
Está a ameaçar-me! Deve ser uma profissão bonita.
Может, машины ещё и протянут без воды, но с людьми это серьёзный риск.
É possível que as vossas máquinas passem sem água. Mas correm muitos riscos com os homens.
Ведь это очень серьёзный бизнес.
Ele queria fazer-te compreender que falava a sério.
Ушитора - серьёзный человек.
Ushi-Tora é duro de roer.
Ты - мудрый и серьёзный молодой человек.
É um jovem sensato e ponderado.
Да. У него серьёзный авторитет.
É uma espécie de oyabun.
Когда якудза совершает серьёзный проступок или нарушает своё обещание шефу и наказанием за это ему может служить только смерть единственным способом искупит вину за содеянное становится предложить отрезанный палец в качестве символа раскаяния.
Se um yakuza cometer uma grande ofensa ou quebrar a sua palavra ao seu oyabun, o chefe, uma ofensa tão grande que exija que a sua vida lhe seja tirada, então, a única forma de pagar pelo seu crime é oferecer o seu dedo como sinal de arrependimento.
Похоже, серьёзный парень.
Parece-me um homem sério.
Серьёзный риск для офицера от науки.
É um risco e tanto para um cientista militar.
Тебе нужен серьёзный человек, который будет тебя любить как женщину.
Você precisa é de um homem de verdade.
У неё сильный тромбоз. Это серьёзный инфаркт.
Teve uma trombose grave e agora também um ataque cardíaco.
У меня очень серьёзный склад ума.
Sou uma pessoa muito séria.
Скажем так, у нас с мистером Гекко серьёзный конфликт интересов.
Digamos que eu e o Sr. Gekko temos um sério conflito de interesses.
Это серьёзный вопрос.
O assunto está a tornar-se grave.

Из журналистики

Хотя ужесточение монетарной политики, возможно, и необходимо, оно грозит спровоцировать серьёзный кризис ликвидности в развивающихся странах, что серьёзно повлияет на рост и развитие экономики.
O movimento, embora talvez necessário, corre o risco de desencadear uma grave crise de liquidez em países em desenvolvimento, com grande impacto sobre o crescimento e o desenvolvimento dessas economias.

Возможно, вы искали...