сидеть русский

Перевод сидеть по-португальски

Как перевести на португальский сидеть?

сидеть русский » португальский

sentar-se estar sentado sentar sentar se ficar de cócoras ficar baixar-se assentar acocorar-se acocorar

Примеры сидеть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский сидеть?

Простые фразы

Я не могу сидеть сложа руки!
Não posso ficar de braços cruzados!
Закончился последний урок, а второклассники продолжали сидеть на своих местах.
Terminou a última aula, mas os alunos do segundo ano primário continuaram sentados em seus lugares.
В такую погоду дома надо сидеть, а не по улицам шляться.
Num tempo como este, não se deve perambular pelas ruas, mas ficar em casa.
Если хочешь сидеть, принеси себе стул.
Se quiser sentar-se, traga sua cadeira.
Я не люблю сидеть без дела.
Eu não gosto de ficar sem fazer nada.
Я не люблю сидеть без дела.
Eu não gosto de ficar ocioso.

Субтитры из фильмов

Сидеть здесь, когда всё, что мне хочется, это пойти и задушить его.
Ficar aqui sentada quando o que eu mais queria era meter-lhe as mãos no pescoço.
Со всем уважением только вы должны сидеть на троне.
Com o devido respeito. deve ser o senhor a sentar-se no trono.
И они считают, что этакая кукла может сидеть на троне?
E julgavam que uma marioneta como tu podia sentar-se num trono?
Чего тут сидеть, мадам могла попасть в историю.
Percebeu? Temos de voltar. É que há mouro na costa.
Мне никогда не нравилось сидеть на газетах.
Nunca gostei da ideia de me sentar em cima deles.
Я не собираюсь сидеть здесь и сносить оскорбления!
Não ficarei aqui a ser insultada!
Я должна сидеть с ним?
Tenho de sentar junto dele?
Что, сидеть на моей шляпе?
O quê?
Вместо того чтобы прилично сидеть за столом и ужинать. они воют и рычат друг на друга, как привидения.
Em vez de se sentarem à mesa sossegados a comer, andam para aí a uivar e a gritar como um bando de bruxas.
Тогда лучше сидеть и ждать, когда труп найдёт нас.
O melhor é deixar que o corpo nos encontre.
Я мечтала сидеть рядом с вами.
Contava comer convosco.
М-р Ретт, я же вам говорила нельзя девочке сидеть верхом, да ещё в широком платье.
Já lhe disse vezes sem conta, que uma menina não monta assim com o vestido a voar.
И продолжает сидеть там уже два дня.
E tem estado assim há dois dias.
На чем мы будем сидеть?
Onde nos sentaremos se.

Из журналистики

Угроза кризиса ликвидности становится всё более серьёзной, а существующая международная финансовая архитектура слишком плохо приспособлена к реакции на подобные кризисы, поэтому просто сидеть и ничего не делать нельзя.
Com o risco intensificado de uma crise de liquidez e com a arquitetura financeira internacional mal equipada para responder a um evento desse porte, inação não é uma opção.
Затем, на пути к продолжительной конфронтации с Западом, может Россия станет сидеть на корточках в осадной ментальности, с риском, что Кремль может попытаться компенсировать экономический провал с дальнейшим ревизионистским поведением.
Então, lançada num caminho de confronto continuado com o Ocidente, a Rússia poderá aninhar-se numa mentalidade de cerco, com o risco do Kremlin tentar compensar o falhanço económico com ainda mais comportamento revisionista.

Возможно, вы искали...