sentar португальский

сесть, сидеть, садиться

Значение sentar значение

Что в португальском языке означает sentar?

sentar

colocar em assento assentar tomar assento; assentar-se golpear, agredir usando de, fazer ir contra chocando-se  reflexivo

Перевод sentar перевод

Как перевести с португальского sentar?

Примеры sentar примеры

Как в португальском употребляется sentar?

Простые фразы

Onde eu devo me sentar?
Куда мне сесть?
Eu vou desmaiar se não me sentar.
Я упаду в обморок, если не сяду.
Eu preciso me sentar um pouco.
Мне нужно присесть.
Você se importa se eu me sentar no chão?
Не возражаешь, если я сяду на полу?
Se quiser sentar-se, traga sua cadeira.
Если хочешь сидеть, принеси себе стул.

Субтитры из фильмов

Posso me sentar?
Могу я присесть?
Se fosse a si, iria sentar-me com a Irmã Monica Joan.
На вашем месте я бы пошла присмотрела за сестрой Моникой Джоан.
Com o devido respeito. deve ser o senhor a sentar-se no trono.
Со всем уважением только вы должны сидеть на троне.
E julgavam que uma marioneta como tu podia sentar-se num trono?
И они считают, что этакая кукла может сидеть на троне?
Não quer se sentar?
Присядете?
Se fizesse o favor de tirar daqui estes jornais, eu poderia sentar-me.
Если ты уберёшь эти газеты, я смогу сесть.
Nunca gostei da ideia de me sentar em cima deles.
Мне никогда не нравилось сидеть на газетах.
Gostava de me sentar ao lado da minha mulher, se não se importa.
Я бы хотел сесть рядом со своей женой, если ты не против.
Quer sentar-se?
Присаживайся.
Sim, quer sentar-se? - Obrigado.
Да, не хотите присесть?
Costumava sentar-se nos meus joelhos.
Она играла у меня на коленках.
Quer sentar-se?
Не хочешь. присесть?
Tommy, quer sentar-se na ponta?
Томми, проходи в конец.
Tenho de sentar junto dele?
Я должна сидеть с ним?

Из журналистики

Não deveríamos sentar-nos à mesa de negociações, trocar sorrisos e apertos de mão e começar a conversar?
Не стоит ли нам встретиться за столом переговоров, обменяться улыбками и рукопожатиями, а потом приняться за дело?
O PSD recuará ante a perspectiva, sentar-se-á na cerca, e finalmente aceitará, porque Merkel possui um instrumento disciplinador poderoso: convocar novas eleições, nas quais a UDC ganharia provavelmente com maioria absoluta.
СДП открестятся от такой перспективы, посидят на заборе и, в конце концов, сдадутся, поскольку Меркель обладает мощным дисциплинарным инструментом: она может провести новые выборы, в которых ХДС, вероятнее всего, получит прямое большинство.
Depois de se sentar num fogão quente, o gato nunca mais se sentaria num fogão quente, mas também não se sentaria num frio.
Посидев однажды на горячей плите, она никогда не сядет на горячую плиту снова, как, впрочем, и на холодную.

Возможно, вы искали...