скидывать русский

Примеры скидывать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский скидывать?

Субтитры из фильмов

Скидывать?
Baixar?
Надо бы от тебя избавиться. Но не скидывать же прямо сейчас.
Acho que é tarde de mais para o atirar.
Запомни, скидывать на жесткий диск нельзя, только смотреть.
Lembra-te. Não podemos copiar nada para o disco rígido, só podemos olhar.
Я понял, не надо было всё на тебя скидывать, но теперь всё изменится.
Olha, sei que nós não estavamos a fazer a nossa parte mas isso vai mudar.
А может быть, сюда просто удобно скидывать трупы посреди ночи.
Ou talvez tenha sido um fácil acesso para mandar o corpo à noite.
Ну, я просто. не думаю, что какой-то чувак будет скидывать штаны только для того, чтобы позировать тебе.
Bem, só. acho que um rapaz não deve ficar nu só para posar para ti.
Это лучше, чем скидывать ее тело в канаву.
É melhor do que largar o corpo numa vala.
Так, не хочу я тебе ее отдавать, но больше мне скидывать нечего.
Eu não quero te dar isso Mas eu não tenho mais nada a se desfazer.
Когда он пришел на вечеринку и принялся скидывать с себя одежду, это меня расстроило но я не убивала его. Ладно.
Quando ele chegou à festa e começou a tirar a roupa, fiquei incomodada, mas eu não o matei.
Мне кажется, ты думал, что ты дома, потому что начал скидывать свою одежду.
Acho que pensaste estar em casa porque te despiste todo.
Да, надо знать, когда придержать карты, а когда скидывать.
Tens de saber a hora de amá-los e a hora de deixá-los.
Один по наркоте, один по девкам, один по фитнесу, один с лодкой, чтоб скидывать всякое в реку, такой сдвинутый.
Preciso de um dealer, de um chulo, de um treinador e de um tipo com um barco que afunde umas coisas de vez em quando.
Девочки, я не доверяю Меллисе с тех пор, как узнала, что в ней находится плод Йена, и давайте не будет скидывать со счетов Дженну.
Meninas, não confio na Melissa até me livrar dela e do feto do Ian, mas não se esqueçam que a Jenna também sabe do acidente.
Я буду скидывать столько денег насколько смогу задержать.
Se fosse a ti transferia o máximo dinheiro possível, sem demoras.

Возможно, вы искали...