слепо русский

Перевод слепо по-португальски

Как перевести на португальский слепо?

слепо русский » португальский

às cegas cegamente

Примеры слепо по-португальски в примерах

Как перевести на португальский слепо?

Субтитры из фильмов

Как могли вы, капитан корабля Звездного флота, поверить, что экипаж Федерации, слепо следуя вашим приказам, уничтожит весь народ Антоса, известный доброжелательностью и мирными устремлениями?
Como podia o senhor, um capitão da Frota, acreditar que a tripulação obedeceria cegamente às suas ordens de destruir a raça de Antos, famosa pela benevolência e actividades pacíficas?
Он любил своего сына слепо и пристрастно.
Amava o filho com autêntica cegueira.
Там, внизу, в подвале мозга лежат функции, которые были необходимы нашим предкам для выживания. Агрессия, воспитание детей, секс, готовность слепо идти за вожаком.
Em baixo, na cave do cérebro, encontram-se as funções de que os nossos antecessores, fundamentalmente dependiam para sobreviver, agressividade, cuidados com as crianças, sexo, prontidão para seguir cegamente o chefe.
И пока вы слепо следуете за ним, Империя будет всего лишь пешкой Основателей.
Enquanto o seguirem, o Império não passará de um peão dos Fundadores.
Венгрия идет к разрухе, слепо следуя за Германией!
A Hungria atrai o desastre ao seguir cegamente a Alemanha.
Я слепо верила тебе, выполняя твое задание.
Eu pus muita fé nesta missão.
Пусть бог покажет нам того, кого Мы слепо выберем!
Revela-nos a vontade divina, à qual obedeceremos cegamente.
Значит я слепо продолжала сражаться все эти месяцы совершенно напрасно?
Pelo que durante meses. Então, andei a lutar num conflito sem sentido sem saber nada.
Люди не должны слепо следовать своим чувствам.
Não vou permitir que os humanos se tornem ferramentas vivas.
Значит, ты не следуешь слепо его командам.
Logo, não o segue às cegas.
Тот парень, он даже не знал меня. но он любил меня, слепо и беспрекословно.
Então, esta criança, mesmo não me conhecendo, ama-me, inquestionavelmente e sem quaisquer críticas.
Слепо подчиняйтесь. Ага.
Sigam-na sem questionar, ok?
Как ты можешь так слепо поддерживать Буша?
Como podes apoiar tão cegamente Bush?
Я слепо верила ему, а он ставил мне рога до последнего дня нашей жизни.
Eu estava cega com o teu pai e ele aproveitou-se: Pôs-me os cornos até ao último dia da sua vida.

Из журналистики

По мере того как страны все меньше полагаются на традиционные источники финансирования, вряд ли они слепо подчинятся иностранному диктату.
À medida que os países se tornam menos dependentes das fontes tradicionais de financiamento, é também menos provável que sigam cegamente os ditames estrangeiros.

Возможно, вы искали...