слепо русский

Перевод слепо по-итальянски

Как перевести на итальянский слепо?

слепо русский » итальянский

ciecamente alla cieca

Примеры слепо по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский слепо?

Простые фразы

Нельзя слепо верить женщине. Она как Сусанин, заведёт тебя в болото и утопит, глазом не моргнув.
Mai fidarsi ciecamente di una donna. Lei, come Susanin, ti porterà sulla palude e ti ci annegherà senza battere ciglio.

Субтитры из фильмов

Иногда их встречаешь, слепо шатающихся с мёртвыми глазами, следующих приказам, не знающих, что творят.
A volte li si vede camminare a tentoni. con gli occhi morti, che eseguono ordini. non sanno quello che fanno, non se ne preoccupano.
Значит, ты согласен слепо повиноваться мне?
Allora accetti le mie condizioni?
Он любил своего сына слепо и пристрастно.
Amava suo figlio con una cieca parzialità.
Да, я как сейчас вижу тебя на коленях.. слепо поклоняющейся твоему ложному богу.
Sì, mi ricordo di te in ginocchio mentre adoravi il tuo falso Dio!
Звездному Флоту не нужны офицеры, которые будут слепо следовать приказам, не анализируя ситуацию.
La Flotta non vuole ufficiali che eseguano ordini ciecamente senza analizzare la situazione.
Акт правосудия был хотя и слепо, но исполнен.
La giustizia, benché cieca, fu servita.
И пока вы слепо следуете за ним, Империя будет всего лишь пешкой Основателей.
L'Impero è soltanto una pedina in mano ai Fondatori.
Он верит в тебя так слепо что ради твоего спасения пожертвует собой.
Ci crede così ciecamente che sacrificherà la sua vita per salvare la tua.
Может она беспокоится о том, что ты слепо ввязываешься в отношения, которые ничем хорошим не кончаться, и что это принесет тебе только боль, к тому же вы потеряете и эту квартиру, и дружеские отношения, которые у вас сложились за шесть месяцев.
Forse è preoccupata del fatto che tu ti stia gettando alla cieca in questa dannata relazione. Facendoti ancora più male. Col rischio di perdere questo appartamento e l'amicizia che avete costruito negli ultimi sei mesi.
Я слепо верила тебе, выполняя твое задание.
Non Io sai? Ho avuto molta fiducia e non ti ho fatto domande.
Значит я слепо продолжала сражаться все эти месяцы совершенно напрасно?
Questo significa che io ciecamente ho continuato a combattere per mesi senza nessuno scopo?
Люди не должны слепо следовать своим чувствам.
Gli umani non possono più essere gli atrezzi dell'anima.
Значит, ты не следуешь слепо его командам.
Quindi non si limita a seguire ciecamente i suoi ordini.
Слепо подчиняйтесь.
Obbedite ciecamente.

Из журналистики

По мере того как страны все меньше полагаются на традиционные источники финансирования, вряд ли они слепо подчинятся иностранному диктату.
Poiché i Paesi dipendono sempre meno dalle tradizionali fonti di finanziamento, è poco probabile che seguano ciecamente i diktat esteri.

Возможно, вы искали...