соединиться русский

Перевод соединиться по-португальски

Как перевести на португальский соединиться?

соединиться русский » португальский

coalescer

Примеры соединиться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский соединиться?

Субтитры из фильмов

Невозможно соединиться с Ничем.
Não te entendes com nada.
Вы не можете соединиться.
Não se pode unir a ele.
Согласно данным м-ра Спока, в ядре около 40 хромосом, которые готовы соединиться и разделиться.
De acordo com a informação da telemetria do Spock, há cerca de 40 cromossomas no núcleo que estão prontos para reproduzir.
Это будет честь для любой - соединиться с тобой.
Qualquer donzela ficaria honrada de se unir a ti.
Мы всегда можем опять соединиться.
Podemos sempre voltar.
Соединиться с ним.
Unir-se a ele.
Соединиться с создателем?
Unir-se ao Criador?
Могу ли я соединиться с вашим разумом?
Posso entrar na sua mente?
Я прошу, требую, чтобы вы сейчас памятуя о дне страшного суда, когда всё тайное станет явным, искренне и честно заявили, что у вас нет препятствий тому, чтобы соединиться в браке перед Господом и людьми.
Peço e encarrego os dois a responder, tal como será no. dia do juízo final, quando os segredos de seus corações. surgirão, que se souberem de algo que impeça esta união. confessem agora.
Они должны быть достаточно взрослыми, что бы понять, действительно ли они хотят соединиться.
Têm de ter idade suficiente para tomarem uma decisão informada sobre se querem ou não realmente unir-se.
Дакс и Вераду не суждено было соединиться.
O Dax e o Verad nunca se deviam ter unido.
Как устроено женское тело, как мужское тело реагирует, огонь горит во мне, сильное желание соединиться в одно целое, в одну яркую вспышку.
O modo como a mulher é feita. O modo como o homem reage. o fogo dentro de mim. o desejo intenso de se unir num só. tudo isso se juntou num clarão brilhante.
Вы должны соединиться в танце.
Tens de entrar na dança.
Ты мог бы соединиться с ним и научить его всему, что он должен знать.
Poderia ligar-se a ele e ensinar-lhe tudo o que precisa de saber.

Возможно, вы искали...