сокол русский

Перевод сокол по-португальски

Как перевести на португальский сокол?

сокол русский » португальский

falcão águia gavião

Примеры сокол по-португальски в примерах

Как перевести на португальский сокол?

Простые фразы

Сокол - моя любимая птица.
O falcão é meu pássaro preferido.
Сокол - моя любимая птица.
O falcão é minha ave favorita.

Субтитры из фильмов

Скажи, что это за птица, что за сокол, из-за которого все сходят с ума?
Diga, que pássaro é esse, esse falcão, que põe todos estão excitados?
В 1840 году сокол появился в Париже.
Em 1840 apareceu em Paris.
И еще, к тому времени, сокол приобрел покрытие из черной эмали, чтобы он выглядел ничем более, как интересной статуэткой из черного камня.
Tinha, nessa altura, adquirido uma cobertura de esmalte negro. portanto não parecia mais que uma interessante estatueta negra.
Вы знаете, сокол.
Você sabe. Falcão.
Может быть, но сокол находится у меня!
Isso talvez, mas eu tenho o falcão!
Я надеюсь, нет необходимости вам напоминать, что, может сокол и в ваших руках, но вы сами находитесь в наших руках.
Penso que não será necessário fazer-lhe lembrar-lhe Mr. Spade. que você pode ter o falcão, mas por outro lado nós temo-lo a si.
Вам нужен сокол.
Você que o falcão.
По дороге она, капитан Якоби и сокол просто сквозь пальцы у нас просочились.
No caminho, ela, o Capitão Jacoby e o falcão. escorregaram completamente por entre os nossos dedos.
А мальтийский сокол всего один.
Mas só há um Falcão Maltês.
Ты поступил бы так со мной, если сокол был бы настоящим и ты бы получил деньги?
Terias feito isto se o falcão fosse. verdadeiro e conseguisses o teu dinheiro?
Гол как сокол.
Anda como um osso descascado.
От жизни бешеный! Сокол ты наш!
Por pouco matou.
Что? - Этот Сокол, может, он выглядел, как.
Este Gavião - ele parecia-se com. isto?
Которого враги называли Сокол.
Conhecido pelos meus inimigos como o Gavião!

Возможно, вы искали...