сколь русский

Примеры сколь по-португальски в примерах

Как перевести на португальский сколь?

Субтитры из фильмов

Но сперва я его обокрал и он пападёт в жемчужные врата рая, столь прекрасные, сколь прекрасна правда, живущая внутри него. Надень это, девочка.
Tirei-a a um jogador de cartas do pior. mas antes consegui. que abandonasse aquela vida. e se dedicasse a obras mais puras.
Девид, я помню, был столь же вежливым, сколь пунктуальным.
O David sempre foi bem-educado e pontual.
Сколь важны эти римские гости?
Estes romanos são importantes?
Неважно, сколь благородно это выглядит со стороны. я против этого.
Não importa quão nobre isto pode parecer de fora. mas não estou gostando.
Месса - столь же обряд, сколь и зрелище.
A missa é um rito tanto quanto um espetáculo.
Но вы даже не представляете, сколь ужасны тайны семьи Калиостро.
Mas não sabes os terríveis segredos da família Cagliostro.
Физика не запрещает вам сколь угодно близко подойти к скорости света.
Nada na física nos impede de viajar próximo da velocidade da luz.
Хотя ваша речь так же груба, как и ваше лицо, Луи, ваши слова днем столь же беспомощны, сколь ваши действия ночью.
Quando a grosseria de teu discurso e de teu rosto se igualam, Louis, soas tão impotente de dia quanto ages à noite.
Ты не умеешь отличать ложь от правды. Пока ты ещё ребёнок, и твоя ложь наивна, сколь бы ни причудливой она ни была. Но скоро ты станешь взрослым, Александр.
Suas mentiras são coisa de criança. mentiras vis e odiosas, mas crescerás. serás um homem, e a vida pune a mentira.
Значит, талосиане увидели, сколь скудна здесь жизнь, и сосредоточились на развитии силы мысли.
Debaixo da terra os Talosianos viram a sua vida limitada e concentraram-se em aumentar o seu poder mental.
Я старик со скрипучим голосом. но история всё ещё поднимается из глубин и. слегка приоткрытый рот. повторяет её столь веско, сколь и легко.
Sou um velho com voz enfraquecida, mas a narrativa continua a surgir das profundezas e a boca entreaberta repete-as com vigor e sem esforço.
Сегодня мы предаем земле тело Рика Джонсона. Юношу, чья смерть столь нежданна, сколь и горестна для всех нас. В сердцах родных Рика и его близких, он будет жить всегда.
Respeitado senhor, estamos aqui em lembrança de Rick Johnson. um jovem, cuja morta nos confunde e nos enche de mistério. pelo que Rick foi em vida amado por todos. um exemplo dos ideais dos jovens. com uma forte moral.
Фанаты могут сколь угодно спорить, что один вид спорта лучше другого.
Os adeptos podem discutir se um desporto ou jogo é melhor do que outro.
Вас удивит, сколь пагубен может быть неудачный выбор фасона.
Ficaria surpreendido com quão prejudicial pode ser uma má escolha de indumentária.

Возможно, вы искали...