списание русский

Примеры списание по-португальски в примерах

Как перевести на португальский списание?

Субтитры из фильмов

Пять - на списание.
Cinco são reparações rápidas.
Я могу отменить списание.
Eu posso anular a condenação.
Да, машинка на списание.
Uma coisa é certa; este carro já não vai andar tão bem.
Я хочу единорога. - Нет. Списание моего счета и бесплатная выпивка пожизненно.
Perdão da minha conta e bebida grátis vitalícia, vá lá.
Все пошло под списание.
Tudo. Sai ileso dali, mas assustou-me.
Это выставит вас в хорошем свете, плюс списание налогов, черт возьми.
Faz bem à comunidade e terá vantagens nos impostos em troca.
У нас списание по дебетовой карте Кейт в кафе-баре в Линкольн-центре. 24 бакса.
Espera aí, Nick.
Но то, что этот пруд отчистили. Это не так обыденно, как списание налогов.
Sei que à primeira vista não é muito glamoroso, mas esta coisa da limpeza do lago não é só para deduzir impostos.
Не списание долгов и повышение. Жизнь.
É uma vida.
Если в эти планы не входит списание всех долгов, мне неинтересно.
Se não cobrirem as minhas dívidas, eu passo.
Я получила твой запрос на списание пятидесяти андроидов.
Recebi o teu pedido para retirar mais 50 anfitriões.
Как только произойдёт списание со счета и судебные расходы будут оплачены, Вам все еще останется приличная сумма.
Assim que a nossa fatura for deduzida e as custas judiciais forem pagas, ainda verá um montante substancial.
И если он провалится, будет существенное списание налогов.
E se falhar, haverá um abate substancial de imposto.
Отправим их на списание, всё равно их никто не покупает, - даже если дистрибьютор сильно постарается.
Mas escreve no inventário, para onde ninguém olha quando ligam para o distribuidor.

Из журналистики

Однако, долговое списание такого типа, как в Греции в 2012 году, которое стало следствием сбоя программы, только способствует сохранению нисходящей спирали.
Em nítido contraste, uma amortização da dívida equivalente à que ocorreu na Grécia em 2012, e que resultou do fracasso do programa, só contribui para que a espiral descendente se mantenha.

Возможно, вы искали...