списать русский

Перевод списать по-итальянски

Как перевести на итальянский списать?

списать русский » итальянский

ricopiare ritrarre registrare tra le perdite rappresentare plagiare cancellare

Примеры списать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский списать?

Субтитры из фильмов

Они могли легко списать эти 300 йен. Не надо тут гордиться своими достижениями.
Dopo tutto quello che ho fatto per loro, non possono lasciar perdere 300 yen?
Не прошло и 24 часа, а ты уже хочешь все списать и забыть.
Non si tratta di qualcuno che puoi cancellare e dimenticare dopo 24 ore.
Списать все с доски.
Copiate la lavagna!
Я собирался списать со счёта этот странный городок, от которого клонит ко сну.
Avevo deciso di cancellare questa strana città, che ti mette per sempre a dormire.
Хлам, который давно пора списать.
Un passacarte che va in pensione.
Просто найди способ списать долг.
Non preoccuparti per i soldi.
Надо все списать на два ка.
Entrate in sintonia col 2M.
Брэндон пытается у меня списать.
Brandon sta provando a copiare. - Bugiarda!
Дадан хочет устроить свадьбу, чтобы списать мой долг.
Dadan? Vuole un,atrimonio a saldo del mio debito.
Тони, я сам был готов списать всю эту ерунду, пока этот медиум не упомянул Сонни Пагано.
T, ero prontissimo a metterci una pietra sopra finché quello non ha nominato Sonny Pagano.
На это хочешь всё списать? Что?
Manderesti tutto a monte per così poco?
Многие преступники затевают хитроумные игры, чтобы потом все списать на это.
Si sa che un sacco di criminali fanno giochetti astuti quando si tratta di arrivare ai loro scopi.
Джеки все проблемы пацана пытался списать на недостаточную обучаемость.
Jack attribuiva tutti i problemi di Jackie a un disturbo dell'apprendimento, ma.
Доверься Эйвону. он намерен списать несколько лет с твоего срока.
Lascia fare ad Avon. riuscira' a farti togliere qualche anno dalla condanna.

Из журналистики

Но официальный сектор не может списать свой долг, потому что это нарушит несколько табу, особенно для ЕЦБ.
Ma il settore ufficiale non può cancellare il suo debito in quanto violerebbe una serie di tabù, in particolar modo in relazione alla BCE.
Но проблемы в Греции лишь преумножились, поэтому политики надавили как на частные банки, так и на частных владельцев облигаций, заставив их списать большую часть требований.
Ma, in seguito, con l'aumento delle difficoltà greche, i politici hanno fatto pressione sulle banche del settore privato e su altri obbligazionisti affinché cancellassero gran parte delle loro richieste.
В результате много учреждений должны были списать большую часть своих ссудных портфелей и понесли тяжелые потери, посылая ударные волны по всей финансовой отрасли и сообществу инвесторов и, таким образом, заставляя страдать бедных.
Diversi istituti hanno dovuto quindi cancellare parte del portafoglio di prestiti, ritrovandosi ad affrontare gravi perdite, causando uno shock all'industria e alla comunità degli investitori, e provocando ulteriore sofferenza ai poveri.

Возможно, вы искали...