старше русский

Перевод старше по-португальски

Как перевести на португальский старше?

старше русский » португальский

de forma ascendente

Примеры старше по-португальски в примерах

Как перевести на португальский старше?

Простые фразы

Моя машина старше этого дерева.
Meu carro é mais velho que essa árvore.
Я не знаю, моложе он или старше меня.
Não sei se ele é mais novo ou mais velho do que eu.
Его родители старше моих.
Os pais dele são mais velhos que os meus.
Я на пять лет старше своей сестры.
Tenho cinco anos mais que minha irmã.
Том старше Марии.
Tom é maior do que Maria.
Никто не может быть старше собственной матери.
Ninguém pode ser mais velho que sua própria mãe.
Ты гораздо старше Тома.
Você é muito mais velho que o Tom.
Вы гораздо старше Тома.
Você é muito mais velho que o Tom.

Субтитры из фильмов

Что ж. - Старше вас.
Está bem. mais velhas do que você.
Да-да. Послушай, сынок я ведь старше тебя, и я был другом твоего отца. Он был.
Escuta, filho, sou um homem mais velho, era um grande amigo do teu pai.
Дело в том, что я намного старше её а теперь у меня нет ни цента.
A verdade é que sou muito mais velho do que ela e agora não tenho fortuna.
Из твоих слов следовало, что твой жених старше.
Hildy, de verdade cheguei a pensar que te casavas com um homem muito mais velho.
Я во многом гораздо старше его!
Em muitas coisas, sou muito mais velha do que ele.
Без одежды ты выглядишь чуть старше.
Sim, senhor, pareces um bocado mais velha sem as tuas roupas vestidas. Quero dizer, sem um vestido.
Ты прав, но я старше и мудрее, чем большинство из вас.
De que nos serve ter o António na cadeia?
Здесь нет никого старше меня, и я заслужил свое место. в тени.
Não há actor mais velho que eu. Alcancei o meu lugar fora das luzes da ribalta.
В такие моменты ты выглядишь старше своих лет.
Neste momento, tens seis anos.
Все мудрые слова уже сказаны теми, кто старше и талантливее, чем я.
Todas as palavras sensatas e espirituosas foram ditas por pessoas mais experientes e talentos maiores do que o meu.
Я называю её маленькая, хотя она немного старше меня.
Chamo-a assim, mas é mais velha que eu.
Мне неважно, что ты старше, чем я представлял.
Não me importa que seja mais velha do que pensei, mas.
Я старше, чем выгляжу.
Sou alto para a minha idade.
Ты выглядишь старше, но нет, уходи отсюда.
Bem, és alto para a tua idade, mas não, vai, desaparece.

Из журналистики

В 2012 году более 2,4 миллионов американцев в возрасте старше 65 лет оказались в отделениях неотложной помощи с травмами, полученными из-за падения.
Em 2012, mais de 2,4 milhões de americanos com mais de 65 anos foram tratados em salas de emergência apenas por lesões causadas por quedas.
Его спутница, которая выглядела не старше, чем на 22 года, мелькала у него за спиной с тремя друзьями.
A sua acompanhante, que aparentava ter não mais de 22 anos, saltitava atrás de si com três amigos.

Возможно, вы искали...