тоскливо русский

Примеры тоскливо по-португальски в примерах

Как перевести на португальский тоскливо?

Субтитры из фильмов

Отчего ему так тоскливо?
Pergunto-me o que o teria tornado tão infeliz.
Не знаю, как-то тоскливо.
Sinto-me um pouco só.
Дорогой, мне так тоскливо.
Estou mesmo deprimida.
Здесь как-то тоскливо становится, Тони.
Este lugar está a ficar deprimente.
Потому что, если ты будешь молчать, то будет довольно тоскливо.
Será uma viagem bem solitária.
Почему? Поймите меня правильно, доктор. Здесь очень мило, но спустя час немного тоскливо.
É legal, mas depois de uma hora, fica meio sem graça.
Мисс Костелло, Энтони кажется, что группе здесь немного тоскливо.
Anthony acha que o grupo está entediado.
Вчера ночью мне стало тоскливо.
Ontem à noite, senti falta.
Вам бывало тоскливо?
Alguma vez estiveram tristes?
Я пришла поболтать с братом, мне было тоскливо.
Vim falar com o meu irmão. Estava triste.
Скучно и тоскливо.
Chatas e deprimentes.
Тебе, наверное, тоскливо спать одному?
Te deprime dormir sozinho?
В смысле, я знаю, что без отца тоскливо.
Sei que o facto de não o ter tido afectou-me.
Потому что это ужасно тоскливо.
Têm uma pergunta, sabem a resposta.

Возможно, вы искали...