уклончиво русский

Примеры уклончиво по-португальски в примерах

Как перевести на португальский уклончиво?

Субтитры из фильмов

Он отвечал уклончиво, прямо как ты.
Foi evasivo, como tu.
Она отвечала очень уклончиво.
Ela foi muito evasiva.
Надо ее ободрить, но уклончиво.
Tenho de ser reconfortante, mas sem me comprometer.
Немного уклончиво.
Um pouco de cobardia.
Уклончиво?
Cobardia?
Дорогая. Ты говоришь уклончиво.
Estás a enaltecer-me, Abigail.
Ну, это. это слегка уклончиво, не так ли?
Isso é uma resposta um pouco evasiva, não acha?
Большинство уклончиво.
A Liderança recusa-se a tomar partido.
Уклончиво.
Evasivo.
Окей, почему ты так уклончиво отвечаешь?
Porque estás a ser tão evasivo?
Как вы думаете, Арасту не попросил меня поехать с ним в Иран, потому что я уклончиво ответила на его предложение жениться?
Acha que o Arastoo não me convidou para ir ao Irão por eu ter sido tão evasiva sobre a ideia do casamento?
По-моему, на приеме она отвечала уклончиво, но Вирджиния так не считает.
Eu achei que ela seria cautelosa na sua avaliação, mas a Virginia discordou.

Возможно, вы искали...