улей русский

Перевод улей по-португальски

Как перевести на португальский улей?

улей русский » португальский

colméia colmeia cortiço alvéolo

Примеры улей по-португальски в примерах

Как перевести на португальский улей?

Субтитры из фильмов

Вагон стал похож на пчелиный улей.
Parecia um enxame de abelhas.
В тот день вся школа гудела как потревоженный улей.
Era a minha segunda semana em Brompton.
Группа домов, хотя и напоминала мне пчелиный улей, наводила на мысль, что там должен быть источник или колодец.
Aquelas casas aglomeradas, em ruínas, como um velho ninho de vespas, me levaram a pensar que um dia deve ter havido por lá uma fonte ou um poço.
Пять дней спустя она покидает улей.
Poucos dias depois, ela deixa a colmeia.
Тофу смешан с курицей. Он выпаривается в кастрюле, пока не станет похож на пчелиный улей, потом режется на части и тушится с ветчиной в курином бульоне.
É fervido no tacho até parecer uma colmeia e depois é cortado em pedaços e fervido em caldo de galinha com presunto.
Пока существует улей, существует и частичка этого дрона.
Enquanto a Colectividade existir parte desse drone também existirá.
Я знал что ты разворошишь улей, только своими вопросами.
Sabia que arranjarias chatices.
Пчелы известны своей привязанностью. Они бы не покинули свой улей без веской причины.
As abelhas não deixam a colmeia sem razão.
Я не знаю, но вспомните прошлый год, тогда Сашу зажалил целый улей пчел.
Lembram-se de, no ano passado, a Sasha ser picada por uma colmeia?
Она этому научилась когда упала в улей?
Foi quando caiu na colmeia?
И они помогают ей сделать из смоллвильской школы её личный улей.
Ajudam a fazer do liceu a colmeia.
Сознание это улей, где роятся миллионы.
É uma colmeia com milhões.
С королевой мы сможем устроить свой улей и наделать сколько угодно мёду сами.
Com uma rainha, fazemos uma colmeia e temos mel.
Мы распечатываем Улей.
Vamos reabrir a Colmeia.

Возможно, вы искали...