усугубить русский

Перевод усугубить по-португальски

Как перевести на португальский усугубить?

усугубить русский » португальский

aumentar tornar mais belo exagerar

Примеры усугубить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский усугубить?

Субтитры из фильмов

Я не хочу усугубить панику, которая будет стоить людям жизней.
Não contribuo para uma histeria colectiva que pode custar vidas.
В настоящий момент Роберто и его люди не хотят быть вовлечены ни во что. что может усугубить ситуацию.
O Roberto e os homens dele não vão envolver-se em nada que possa complicar a situação.
Как будто для того, чтоб еще и усугубить свою вину, этот солдафон, зверь, дикарь нивесть из каких мест отказывается назвать имя того, кто его нанял!
Para além disto, este soldado, este bruto, este bárbaro, vindo de não sei donde, recusa revelar o nome do seu empregador!
Но если это волчанка, интерферон может её усугубить.
Mas se for lúpus, o interferão vai piorá-lo.
Или вы хотите усугубить ситуацию?
Ou preferem causar mais mortes desnecessárias?
Так вот, мы упорно не хотим замечать крупнейшую проблему у себя дома. Хотя самый лучший способ проблему усугубить - просто отвернуться от нее.
Ignorámos os maiores problemas dos EUA, embora a melhor forma de os agravarmos seja precisamente virar-lhes as costas.
Не позволяй Грею все усугубить.
Não dês motivos ao Gray para tornar isto ainda pior.
И тут вы решили усугубить бред больного человека.
Mas de repente, com este tipo, decidiu reforçar as alucinações de um homem doente.
Уверен, что мы все согласны с тем, что мы не должны делать ничего, что могло бы ещё более усугубить текущую ситуацию.
Apoiado. Estou certo de que todos concordamos que não podemos fazer nada de momento que agrave a situação actual.
А потом, чтобы усугубить положение, твой хуй становится источником постоянного разочарования.
E para piorar tudo, a tua piça torna-se uma fonte constante de decepção.
Подождите, подождите, подождите, всё это только усугубить ситуацию.
Isso só vai instigar a situação.
А теперь, если не хочешь всё усугубить, скидывай шмотье и оголяй зад.
Se quiseres reduzir as despesas, tens de driblar os insucessos. E despires-te imediatamente.
Чтобы усугубить твой стресс?
Mas stress para ti?
Стресс - не причина, но всё, что увеличивает долю адреналина в крови, могло усугубить ситуацию.
O stress não foi relevante, mas qualquer coisa que lhe aumentou a adrenalina fê-lo piorar.

Возможно, вы искали...