усугубить русский

Перевод усугубить по-немецки

Как перевести на немецкий усугубить?

Примеры усугубить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий усугубить?

Субтитры из фильмов

Я не хочу усугубить панику, которая будет стоить людям жизней.
Ich will keine öffentliche Hysterie schüren, die Leben kostet.
Вы представили факты так, чтобы усугубить впечатление.
Sie stellen die Tatsachen um, damit sie belastender werden.
В настоящий момент Роберто и его люди не хотят быть вовлечены ни во что. что может усугубить ситуацию.
Momentan werden sich Roberto und seine Leute auf keinerlei Geschäfte einlassen,. die die Situation noch weiter komplizieren könnten.
Но если это волчанка, интерферон может её усугубить. Совсем подавить его костный мозг.
Aber wenn es doch Lupus ist, kann Interferon es noch verschlimmern.
Или вы хотите усугубить ситуацию?
Oder wollen Sie weitere Angriffe riskieren?
Хотя самый лучший способ проблему усугубить - просто отвернуться от нее.
Dabei verschlimmern sich Probleme nur, wenn man sie ignoriert.
Не позволяй Грею все усугубить.
Gib Gray keinen Grund, die Sache zu verschlimmern.
Уверен, что мы все согласны с тем, что мы не должны делать ничего, что могло бы еще больше усугубить текущую ситуацию.
Wir sind uns sicher alle einig, dass wir die derzeitige Situation nicht noch anheizen sollten.
А потом, чтобы усугубить положение, твой хуй становится источником постоянного разочарования.
Und zu allem Übel wird dein Schwanz zur Quelle konstanter Enttäuschung.
А теперь, если не хочешь всё усугубить, скидывай шмотье и оголяй зад.
Wenn du mir jetzt alles überlassen würdest, und du fertig mit betröpfeln bist, zieh den Händleranzug aus.
А ты должна была мне просто помочь сегодня, Зоуи, а не усугубить ситуацию.
Du solltest mir heute Abend helfen, Zoe, nicht die Dinge schwieriger machen.
Чтобы усугубить твой стресс?
Um noch mehr Stress zu haben?
Стресс - не причина, но всё, что увеличивает долю адреналина в крови, могло усугубить ситуацию.
Stress ist nicht relevant, aber alles, das sein Adrenalin erhöht, könnte es verschlimmern.
Которое может усугубить тот факт, что он оставил вас в живых.
Diese Gefühle werden stärker durch die Erkenntnis, dass er Sie hat leben lassen.

Из журналистики

В краткосрочной перспективе важно, чтобы денежно-кредитная политика США и Европы неустанно боролись с дефляцией в японском стиле, которая может только усугубить проблемы задолженности за счет снижения доходов относительно роста долгов.
Kurzfristig ist es wichtig, dass die Finanzpolitik in den USA und in Europa eine Deflation in japanischem Stil wachsam erkämpft, da sich diese Schuldenprobleme durch Reduzierung von Einkommen im Verhältnis zu den Schulden nur verstärken würde.
У Аргентины сейчас равные шансы как усугубить и без того тяжелую ситуацию, так и улучшить ее.
In der jetzigen Situation kann Argentinien genauso viel richtig wie falsch machen.
Потенциально дефляция представляет собой очень серьезную проблему, так как падающие цены - и ожидание того, что цены будут продолжать снижаться - могут усугубить текущий экономический спад по трем определенным направлениям.
Eine Deflation ist potenziell ein sehr ernsthaftes Problem, weil fallende Preise - und die Erwartung, dass die Preise weiterhin fallen werden - den derzeitigen wirtschaftlichen Abschwung in dreierlei Hinsicht verschlimmern würde.
Наоборот, в зависимости от того, как план реализовать и исполнять, договор может усугубить нынешнее положение.
Im Gegenteil: Je nachdem, wie es umgesetzt und durchgesetzt wird, könnte das Abkommen die Situation verschlimmern.
Если Америка упустит эту возможность и продолжит идти своим нынешним курсом, она рискует усугубить проблемы и конфликты, существующие в регионе, и дестабилизировать положение своих друзей, таких как Иордания.
Wenn Amerika diese Chancen verpasst und auf seinem momentanen Kurs beharrt, riskiert man damit eine Verschärfung der Konflikte in der Region und die Destabilisierung in befreundeten Ländern wie Jordanien.
Однако, в действительности оно может усугубить плохое политическое решение.
Sehr wohl bewirkt er jedoch, dass damit eine mangelhafte Strategie-Entscheidung noch schlechter wird.
Эффект двуокиси углерода может изменить предпочитаемую модель циркуляции атмосферы, что может усугубить чрезмерную жару, засуху или дожди в некоторых районах, уменьшив их в других.
Der CO2-Effekt kann zudem die bevorzugten Muster der atmosphärischen Zirkulation verändern, was in einigen Regionen Hitze-, Dürre- oder Regenextreme verschärfen kann, während es sie in anderen verringert.
Увеличение численности Совета могло бы еще более усугубить положение.
Eine Erweiterung des Sicherheitsrates könnte die Situation verschlimmern.
Благоразумные банкиры центральных банков перед такой опасной неуверенностью не станут использовать свою независимость, чтобы еще больше усугубить ситуацию, поднимая процентные ставки.
Angesichts einer derart gefährlichen Ungewissheit nutzen umsichtige Zentralbanker ihre Unabhängigkeit nicht dazu, eine schlechte Lage zu verschlimmern, indem sie die Zinssätze anheben.
Факт, что такие приобретения являются потенциально неограниченными, может усугубить проблемы риска недобросовестности.
Aufgrund der Tatsache, dass diese Ankäufe potenziell unbegrenzt sind, würde sich das Problem des Moral Hazard noch verschärfen.
Ипотечный кризис показал, как отсутствие международной координации и регулирования может усугубить естественную хрупкость финансовых рынков.
Die Subprime-Krise auf dem Hypothekenmarkt hat gezeigt, wie der Mangel an internationaler Koordination und Regulierung die den Finanzmärkten innewohnende Fragilität verschärfen können.
Возникающая обстановка страха имеет мало общего с плохой политикой правительства, хотя плохая политика может усугубить ситуацию.
Ein entstehendes Umfeld der Angst hat wenig mit schlechter staatlicher Politik zu tun, obwohl eine schlechte Politik die Situation verschärfen kann.
Естественным следствием была поддержка правительственной программы жесткой экономии, которая может только усугубить ситуацию.
Die natürliche Konsequenz bestand darin, die Sparprogramme der Regierungen zu unterstützen, die die Situation nur noch verschlimmern können.
Но по необъяснимой причине Блэр решил усугубить ошибку, которую допустил в отношении Брауна, публично заявив, после нанесения поражения Тори в третий раз подряд, что не станет принимать участия в следующих выборах.
Aber Blair entschied sich unerklärlicherweise, den Fehler, den er bei Brown gemacht hatte, noch zu verschärfen, indem er nach seinem dritten Sieg in Folge über die Konservativen öffentlich erklärte, der er sich nicht erneut ums Amt bewerben würde.

Возможно, вы искали...