частица русский

Перевод частица по-португальски

Как перевести на португальский частица?

частица русский » португальский

partícula partículas sólidas partículas particípio molécula grão fração corpúsculo

Примеры частица по-португальски в примерах

Как перевести на португальский частица?

Субтитры из фильмов

Была ли хоть частица правды в рассказанном?
Houve alguma verdade em todo esse palavreado?
В каждом из нас есть частица другого.
Quero dizer, não fazemos todos parte uns dos outros?
Внутри микроскопическая радиоактивная частица, без микроскопа не рассмотришь.
Há uma partícula radioativa microscópica aí dentro.
Если это не военная тайна, как подлодку может двигать микроскопическая частица?
Como um submarino pode ser movido por uma partícula microscópica?
Вот как вы можете это сделать, частица плоти и крови, затерянная в бесконечной вселенной.
Um pouco de carne e sangue, à deriva num universo sem fim.
А та вселенная - всего лишь элементарная частица в другой, еще большей вселенной, и так до бесконечности.
Esse universo, seria apenas uma partícula elementar, num outro ainda maior universo e assim por diante infinitamente.
В то же время, каждая частица памяти хранится во многих отдельных местах нашего мозга.
As recordações, por outro lado, parecem estar alojadas em muitos lugares separados no cérebro.
Я предполагаю, что это может быть частица преодушевленной материи захваченная в матрице.
Pode ser uma partícula de matéria pré-animada, apanhada na matriz. Está bem.
Они всего лишь малая частица грандиозного плана, Дейта, а не повод для вашей зависти.
Há espaço para isso. Mas eles são uma espécie pequena no plano geral, nada que mereça a sua inveja.
Это фундаментальная частица.
Informam-lhe Quark, Encanto e Estranheza.
Помните, когда мы заморозили ваше семя, вы сказали, что если вы не вернётесь. мы должны создать вашего сына. чтобы частица вас жила вечно.
Lembra-se quando congelámos o seu sémen? Você disse que se não voltasse. nós devíamos tentar fazer um filho seu. assim uma parte de si viveria para sempre.
Ты тот, кто ты есть - лояльная частица Доминиона. Идем.
É o que é, um leal súbdito do Dominion.
Частица ноль-один-ноль.
Partícula 1-0-1.
Одна частица сталкивается с другой газы расширяются, планеты сжимаются, и, быстрее, чем это становится известным, у нас появляются космические корабли, голопалубы и. куриный суп.
Uma molécula colide com outra, gases expandem-se, planetas formam-se e antes que você perceba temos naves espaciais, holodeques e sopa de galinha.

Возможно, вы искали...