actividade португальский

действие, акция, активность

Значение actividade значение

Что в португальском языке означает actividade?

actividade

vide atividade

Перевод actividade перевод

Как перевести с португальского actividade?

Примеры actividade примеры

Как в португальском употребляется actividade?

Субтитры из фильмов

Aquele robot. foi proibido de qualquer actividade á superfície.
Этому роботу было запрещено появляться на поверхности.
Que actividade engraçada.
Забавно было найти тебя здесь.
Pode dizer-se que aquele assassino foi parte da sua actividade profissional.
Можно сказать, что убийство тоже было частью его рэкета.
Após três dias de actividade e uma visita ao Palácio de Buckingham, Ann voou para Amesterdão, onde Sua Alteza Real dedicou um novo edifício e baptizou um transatlântico.
После трёх дней непрерывных экскурсий и посещения Бэкингемского дворца принцесса вылетела в Амстердам, где учредила Международный благотворительный фонд и присутствовала при спуске на воду нового океанского лайнера.
Uma actividade descoordenada.
Некоординированная деятельность.
Ficava suspenso da actividade pugilística, percebem?
С судимостью на ринг у меня будет запрет, понимаешь?
Estava em actividade no Exército dos Estados Unidos no final da guerra?
Вы состояли в действующих частях армии США в 1945 году в конце войны?
Parece haver actividade industrial.
Образцы позволили бы выяснить наличие промышленной деятельности.
Não se esqueça de que quem corre são militares que escolheram esta actividade.
Не забьвайте, что скачут военнье, которье избрали эту деятельность.
Não! Há novamente actividade naquela coisa!
Нет, у этой штуки появилась какая-то новая активность.
Explique a actividade do computador na secção de engenharia.
Объясни компьютерную активность в машинном отделении.
A actividade da adrenalina.
Выброс адреналина.
Actividade vulcânica?
Вулканическая деятельность?
Actividade no canal 3, Capitão. - Passe para áudio, Tenente.
Активность на канале 3, сэр.

Из журналистики

O Tratado da Antárctida, negociado em 1959, proíbe toda e qualquer actividade militar na Antárctida e proíbe a fixação de quaisquer fronteiras.
Договор об Антарктике, заключенный в 1959 году, запрещает любую военную деятельность в Антарктике, а также установление каких-либо границ.
Se o Irão prosseguir com a actividade de enriquecimento de urânio e de desenvolvimento outras armas, os EUA deverão romper com as antigas regras de compromisso.
В то время как Иран прежними темпами продолжает опытно-конструкторские работы по обогащению урана и созданию других видов оружия, США следует покончить со старыми правилами ведения боевых действий.
O governo dos EUA retomou a actividade, por ora.
Правительство США на данный момент вернулось к работе.
Durante a década de 2000, o rápido crescimento dos mercados emergentes impulsionou a actividade comercial e a procura de consumidores por muitos serviços onde as multinacionais dos EUA são fortemente competitivas.
В течение 2000-х гг. стремительный экономический рост на развивающихся рынках привёл к резкому росту делового и потребительского спроса на многие услуги, в которых американские транснациональные корпорации являются высоко конкурентоспособными.
Factos, e não impressões, deveriam guiar a actividade legislativa relativa às multinacionais.
В том, что касается транснациональных корпораций, политики должны руководствоваться фактами, а не стереотипными представлениями.
O que os legisladores deveriam realmente considerar são as indicações de que os EUA podem estar a perder a sua competitividade como um local para esta actividade.
О чём политикам действительно стоит беспокоиться, так это о признаках того, что США, возможно, теряют свою конкурентоспособность как место для этой деятельности.
Toda esta actividade está a ter lugar contra todas as previsões.
Все это происходит вопреки обстоятельствам.
Esta actividade económica adicional irá impulsionar o crescimento global do PIB, produzindo novas receitas fiscais significativas.
Такая дополнительная экономическая деятельность приведет к росту ВВП, увеличивая новые бюджетные поступления.
Como consequência, sem uma acção urgente, é provável que as empresas enfrentem uma enorme escassez de competências, especialmente nos mercados emergentes e nos países em desenvolvimento, onde a maior parte da actividade económica estará concentrada.
Поэтому, если не принять срочных мер, предприятия, скорее всего, столкнутся с большой нехваткой квалифицированных работников, особенно на вновь возникающих рынках и в развивающихся странах, где будет сосредоточена большая часть экономической активности.
Estes substitutos inferiores implicam muitas vezes custos exorbitantes para os mutuários - e um financiamento que é normalmente a muito curto prazo para a actividade de investimento produtivo.
Эти низкокачественные суррогаты часто подразумевают заоблачные проценты по займам - и финансирование, обычно слишком краткосрочное для продуктивных инвестиций.
A actividade terrorista poderá causar facilmente uma crise fronteiriça, com o potencial de despoletar um confronto indesejado que ameaçaria o tratado de paz que normalizou as relações bilaterais em 1979.
Террористическая деятельность может легко привести к пограничному кризису, который будет обладать достаточным потенциалом, чтобы вызвать конфронтацию, угрожающую мирному договору, который нормализует двухсторонние отношения с 1979 года.
Apesar das profundas frustrações económicas de muitos dos seus cidadãos de classe média (os verdadeiros indigentes não protestaram), Israel tornou-se num núcleo de actividade mundial económico e militar.
Несмотря на глубокое экономическое разочарование многих представителей его среднего класса (действительно нуждающиеся не протестуют), Израиль стал глобальной экономической и военной державой.
Desde o início da Revolução Industrial, a actividade humana tem vindo a alterar substancialmente a composição da atmosfera.
С начала промышленной революции деятельность человека существенно изменила состав атмосферы.
Para regiões como a África Ocidental, com economias que não são nem tão grandes nem tão desenvolvidas como a do Reino Unido, o impacto de tal actividade pode ser ainda mais corrosivo.
Для таких регионов, как Западная Африка, где существуют экономики, которые ни такие большие и ни такие развитые, как в Великобритании, воздействие такой деятельности может быть еще более страшным.

Возможно, вы искали...